– Зато ты ворчишь, как бабка старая. Вчерашней ночью закончив осмотр, Оракул благополучно отбыл во дворец короля. Весь Дом радуется, пока ты бессовестно дрыхнешь! Лучше выгляни на улицу. Там такая чудесная погода! – Тильда вмиг очутилась у окна и резко раздвинула тяжелые шторы, пропуская в комнату ещё больше противных солнечных лучиков, один из которых меня и разбудил. – Ну же, посмотри! Ой…
И я посмотрела. Эти беспощадные ко мне лучики солнца оказались последними на сегодня. С севера по бардовому небу надвигались свинцовые тучи. И концентрировались они прямо над ареной, высеченной в сердце дремлющего много тысячелетий вулкана Киряко. Под толщами камней которого хранится прах мудреца Тарунно.
– Это не к добру, – улыбка Тильды погасла, как догоревший огонь в камине.
– Что ты имеешь ввиду?
– Когда над ареной вот так хмурятся тучи, значит Бог Огня гневается, – голос Тильды непривычно дрожал, словно она боялась чего–то.
– И что? – я вглядывалась вдаль на темнеющий небосвод. Ну тучи, как тучи. Подумаешь. Вдруг моя новая подруга вцепилась в меня встревоженными глазами.
– Катари! Ты не понимаешь! Король устроит танцы, чтобы задобрить Хетунга – Бога Огня!..
Теперь весь смысл до меня наконец–таки дошёл. Танцы. Жертвенные. Танцы, по окончанию которых непременно погибнет человек.
– Может, ты ошибаешься? Король не станет устраивать игр… танцы? – поправилась, хотя хотелось озвучить другое, более подходящие определение.
– Нет. Увидишь, так и сделает, – отмахнулась Тильда со скорбным видом. – Король Дейран всегда устраивает танцы, когда небеса над ареной хмурятся.
Хотела спросить, часто ли те хмурятся? Но не стала, из опасения вызвать подозрения за своё странное любопытство. Как будто с земель за Горами Рокота мне было не видно, как часто сдвигаются над ареной свинцовые тучи.
Вместо этого сменила тему, поинтересовавшись о её самочувствии после осмотра. Тильда, отвлёкшись от печальных мыслей, охотно поделилась своими ощущениями. Слушая в пол уха её лепет, я уселась обратно на постель и с удовольствием поглощала принесённый для меня завтрак. Хрустящая сдоба с каким–то ягодным джемом и сок показались мне божественными.
Потом Тильда предложила прогуляться в саду. Согласившись, я привела себя в порядок, облачилась в найденное в шкафу уборной платье, и мы отправились на улицу. Свежий воздух не помешает.
Прохаживаясь по извилистым садовым дорожкам, поросших пышными кустами сирени и барбариса, мы с Тильдой вели непринуждённую беседу. В основном щебетала она, про своё детство в доме принца Тьера, я же просто поддерживала, изредка о чём–то спрашивала. История выходила занятной, слушала я с удовольствием. А ещё я оглядывалась по сторонам, примечая привычную оживленность замка после визита Оракула. Точно, долой его, как страшный сон.
– … и ты стала наложницей принца Нэрта?
Мы остановились в тени раскидистой ивы, возросшей позади беседки, колонны которой тесно обвивал дикий плющ. Присели на бортик чёрного фонтана, того самого с мудрецом Тарунно, где Тьер поведал мне про синий огонь.
– Да. Он дал мне такой выбор. И я не жалею о нём. Принц Нэрт никогда не был груб со мной, – Тильда задумчиво наблюдала за парившей над крышей белокаменной беседки стаей голубей. За милованием голубиных пар. – Мне только жаль, что я не совместима с ним… жаль, что не могу подарить принцу наследника.
– Учитывая даже, что ты возможно не выжила бы? – я опустила руку в фонтан, где переплетались две противоборствующих стихии – синий огнь и вода. Как и в тот раз боли в ладони не почувствовала, по предплечью и дальше вверх по моему телу поднималось тепло.