Комиссар заметил, что в узких проходах между складами, в этих портовых переулках, развернулась активная торговля: ящики с рыбой тащили те же люди, которые только что разгружали их с траулеров и катеров. Вряд ли это бросовый товар, скорее доля, причитавшаяся самим рыбакам. Покупатели после недолгих переговоров грузили ящики на скутеры или в небольшие фургоны. Наверняка владельцы ресторанов или посланные ими люди. Приезжают, затариваются свежей рыбой по выгодной цене. На обычном рынке придется заплатить вдвое больше.
Монтальбано вдруг вспомнил про хозяина пяти траулеров, что приходил утром в комиссариат.
Как его бишь? Риццика, точно! Он должен быть где-то здесь.
Комиссар увидел охранника, в руках у него был ящик с рыбой. Видать, получил компенсацию за то, что закрывает глаза на стихийный рынок.
– Комиссар Монтальбано. Я хотел бы знать…
Охранник побледнел от страха.
– Мне ее подарили… эту рыбу… Клянусь! – ответил он дрожащим голосом.
– Я в этом нисколько не сомневаюсь. Я хотел бы знать, где можно найти синьора Риццику.
– Риццику? Он на складе, у него их несколько.
– Какие именно?
– Номер три, номер четыре и последний.
– Спасибо.
– Всегда пожалуйста! – явно приободрившись, ответил охранник. Он подобострастно отступал и чуть ли не побежал, опасаясь, что Монтальбано передумает и примется расспрашивать про рыбу.
Перед открытой дверью склада номер три стоял тот же «форд-транзит», что и утром. Монтальбано заглянул в открытые двери склада и увидел Риццику.
Тот разговаривал с человеком в комбинезоне. Вид у него был встревоженный. Увидев Монтальбано, Риццика пошел ему навстречу, вытянув для приветствия руку.
– Выйдем на улицу.
Очевидно, он не хотел говорить в присутствии человека в комбинезоне. Они отошли в сторонку, за склады, там было грязно и нестерпимо воняло ископаемыми и свежими экскрементами и мочой. Рядом не было ни души.
– Вы про мое заявление?
– Нет. А вы подали заявление по форме моему заместителю Ауджелло?
– Не знаю, по форме или нет. Но подал.
– Вернулись ваши рыбаки?
– Нет, через час-полтора.
– А тот траулер, который всегда опаздывает, как его…
– «Мария Кончетта»? У него сегодня выходной. Да лучше бы все сегодня опоздали!
– Почему?
– Склад со вчерашнего дня не работает. Холодильник не морозит. Несу убытки, вчера пришлось выбросить всю рыбу в море. Электрик сказал, нужно заказывать какую-то деталь в Палермо. А сегодня два траулера возвращаются груженные доверху, говорят, был хороший улов. Нужно чинить третий склад, обычно он у меня для…
– Кажется, вы говорили, что у вас пять рыболовных судов?
– Да-да.
– А почему в море вышли только два?
– Комиссар, они работают посменно. Два отдыхают, три работают, и наоборот.
– Понятно.
– Простите, мне нужно на склад. Что до моей проблемы, синьор Ауджелло все знает. Я очень прошу!
– Конечно! Постойте, а как зовут капитана «Марии Кончетты»?
– Аурели. Аурели Сальваторе.
– А имена членов экипажа вы помните?
– Я всех назвал синьору Ауджелло.
– Назовите и мне.
– Албанезе Тото, Беллавия Гаспано, Дима Пеппе, Фрагапане Жеже, Дзамбито Антонио и двое тунисцев, как их зовут, не припомню, но я назвал их имена синьору Ауджелло.
Манзеллы среди них, к сожалению, не было.
Шел четвертый час, основные работы на пирсе закончились. Суда стояли в бухте. Авторефрижераторы отъехали. Закрылись большие ворота складов, кроме третьего, где электрики чинили оборудование. И все же…
И все же дорога перед складами не опустела совсем. Пять или шесть человек оставались на пирсе, переговаривались, спорили, кое-кто затевал потасовку. Значит, и прошлой ночью кто-нибудь непременно слышал выстрелы и видел, как Фацио убегал.