Джерри Бэнкс встрепенулся, увидев, что взгляды всех присутствующих обращены на него.

– В чем дело? – спросил он. – В чем дело?! – И безуспешно попытался пригладить свой вихор.

* * *

Стивен Колл, любитель армейского жаргона, стреляющий из армейских винтовок, в действительности никогда не служил в армии.

Но это не помешало ему уверенно заявить Шейле Горовиц:

– Я горжусь тем, что потомственный военный. И это истинная правда.

– Многие…

– Да, – оборвал он ее, – многие не уважают эту профессию. Но это их трудности.

– Это их трудности, – эхом повторила Шейла.

– Как у тебя здесь мило. – Стивен обвел взглядом груды различного мусора, валявшегося повсюду.

– Благодарю, друг мой. Гм… ты как бы не желаешь чего-нибудь выпить? Опля, я опять использую слова-паразиты. Мама мне спуску не дает. Это все телевизор виноват. Как бы, как бы, как бы… Стыд и срам, стыд и срам!

О чем это она, мать ее?

– Ты живешь одна? – спросил Стивен, мило улыбаясь.

– Да, только я и моя непоседливая троица. Ума не приложу, где они спрятались? Глупые малыши. – Шейла нервно затеребила расшитый край своего жилета. – Итак, ты чего-нибудь выпьешь? – повторила она.

– Не откажусь.

На холодильнике торжественно громоздилась одинокая бутылка вина, покрытая толстым слоем пыли. Припасенная для особого случая. И сейчас этот случай настал?

Судя по всему, еще нет. Шейла открыла бутылку диетической газированной воды.

Стивен подошел к окну и выглянул на улицу. Полиции нигде не видно. И отсюда всего полквартала до станции метро. Квартира на втором этаже, и хотя окна забраны решеткой, решетки не заперты. При необходимости можно будет спуститься по пожарной лестнице и затеряться на Лексингтон-авеню, где всегда людно…

В квартире есть телефон и компьютер. Это хорошо.

Стивен взглянул на настенный календарь с картинками ангелов. На нем было несколько пометок, но на ближайшие выходные – ничего.

– Послушай, Шейла… – Осекшись, он покачал головой.

– В чем дело?

– Ну… просто… Я понимаю, что, может быть, поступаю глупо. То есть мы едва знакомы и все такое… В общем, я хотел узнать, есть ли у тебя какие-то планы на ближайшую пару дней.

Шейла насторожилась:

– О, я… гм… Ну, я должна съездить к матери.

Стивен огорченно поморщился:

– Жаль. Понимаешь, у меня есть домик в Кейп-Мей…

– Это на пляжах Джерси!

– Точно. И я собирался поехать туда…

– После того, как заберешь Бадди?

Кто такой этот Бадди, мать его? Ах да, кот.

– Точно. Если у тебя нет никаких дел, может быть, ты бы смогла поехать со мной…

– Там…

– Там будет моя мать со своими подругами.

– Ой, ну я даже не знаю, что сказать.

– Может быть, ты позвонишь своей матери и скажешь, что эти выходные ей придется прожить без тебя?

– Ну… вообще-то, можно и не звонить. Если я не приеду, как бы ничего не произойдет. То есть я как бы могу приехать, а могу и не приехать.

Значит, она лгала. Выходные у нее свободны. Ближайшие несколько дней ее никто не хватится.

Вдруг откуда-то чуть ли не на голову Стивену спрыгнула кошка и тут же начала тыкаться мордой ему в лицо. Он сразу же представил себе тысячи червей, ползущих по его телу. Копошащихся в волосах Шейлы. Представил ее пальцы, похожие на червей. Стивен начинал проникаться ненавистью к этой женщине. Ему захотелось кричать.

– О-о-о, поздоровайся с нашим гостем, Андреа. Сэм, ты ей понравился.

Выпрямившись, Стивен оглянулся вокруг, размышляя. «Помни, мальчик, убивать можно чем угодно. Одними предметами убивать быстрее, другими дольше. Но убивать можно чем угодно».

– Слушай, а у тебя есть скотч?

– Гм… зачем? – Мысли Шейлы понеслись вскачь. – Для того…