Десмонд чуть прикрыл глаза и втянул носом воздух, ощущая мельчайшие капельки пота и выдыхаемых Виолеттой газов, которые дополнили информацию о ней.
— Настойку из нимфеи, чтобы снизить свои естественные свойства, — закончил Десмонд и открыл глаза.
Виолетта смотрела на него глазами, полными впечатления и восхищения. Она спросила:
— Это ты только по моему запаху понял?
Десмонд кивнул и добавил:
— И по пульсу. И ещё по ряду энергий, которые ты не видишь, но я их чувствую.
— Обалдеть, — честно призналась Виолетта. — Ты такой проницательный. К тому же ещё выглядишь, как воплощение дьявольской харизмы. Не удивительно, что девчонки на тебя таращатся, но не подойдут и на километр.
— Что поделать, — пожимая плечами, отозвался Десмонд. — Одним из условий обучения на Земле в академии Парамагии была блокировка моих свойств морока и харизмы. Иначе, как ты понимаешь, на коленях передо мной стояла бы не только академия.
Виолетта улыбнулась.
— Звучит жутко, двусмысленно и пикантно, — заметила она. — Я бы...
Договорить она не успела, её прервал голос препода, который зычным гулом наполнил аудиторию.
— Спрутовская, Варгас, о чем вы беседуете, потрудитесь поделиться с нами, — произнес Орфей Сократис. — Мы, если вы не заметили, разбираем здесь шестиканальные потоки магии при сплетении групповых заклинаний и чар. Кто-то из вас может продолжить мою лекцию?
Виолетта втянула голову и сделала виноватое лицо, разводя руками, Десмонд чуть улыбнулся левым уголком губ. Его новая подруга ещё не успела встроиться в процесс обучения. Но он кое-как попривык. К тому же, что он умел делать, так это учиться, отец с малолетства объяснял ему, как это важно. Причем разными способами, многие из которых землянам покажутся садистскими. Но для молодого наследника любое правление внимания верховного родителя было актом заботы. Как и для любого альпа. И Виолетта права, едва он прибыл в академию Парамагии, Десмонд перечитал все доступные фолианты по предметам. В том числе по пространственной магии. Так что, бесстрастно взирая на лицо препода, произнес, продолжая сидеть за партой:
— Вы говорили о том, что шестиканальные потоки при сплетении заклинаний крайне сложная структура. В первую очередь потому, что ни один из каналов не должен пересекаться с другим, а значит каждый маг обязан читать заклинание в своей интонации и ни в коем случае не резонировать с другими. Ибо последствием перекрещивания каналов может быть коллапсирование общего заклинания. То есть взрыв.
Профессор Орфей Сократис сдвинул брови и хмыкнул, не ожидая, что опальный студент сможет хоть слово сказать по сложной теме.
— Что ж, — с нескрываемым снисхождением согласился преподаватель, — на этот раз вам повезло, студент Варгас.
— Никакого везения, — отозвался Десмонд, не поняв, с чего это вдруг его обвиняют в каком-то примитивном везении, достойном только слабаков. — Просто я хорошо подготовлен.
Виолетта рядом охнула, а профессор одарил Десмонда изобличающим взглядом и прокашлялся.
— Кхм. На Небулане вас не учили вежливости? — поинтересовался он.
— Разве я не вежлив? — спокойно поинтересовался наследник.
Опершись бедром на преподавательский стол, профессор Сократис сложил руки на груди и сообщил, взглянув Десмонду прямо в глаза, что на Небулане наследник расценил бы как вопиющее неуважение к верховному альпу и тут же отправил бы наглеца кормить червихвостов куда-нибудь в горы Забытья. Но здесь, на Земле, все иначе. Нет каст, никто не знает, кто перед ним и не понимает, как себя вести. Земляне друг друга не уважают, им вечно приходится доказывать друг другу свою значимость и достоинство, из-за чего они постоянно воюют. Трудно жить, когда приходится сражаться за свои права.