Именно это Десмонд и вложил в свой ответный взгляд. Он знал, что Орфей Сократис его понял. Тот ещё пару секунд ошпаривал его яростным взором, потом произнес, плохо сдерживая оскал:
— Вы крайне внимательны в беседе.
Все так же прямо глядя ему в глаза, Десмонд ответил:
— Я правитель целой планеты. Быть внимательным — моя прямая обязанность.
— Будьте осторожны, студент Варгас, — предупредил Орфей Сократис с угрозой, — на Земле не всем по душе такая дотошность.
— Знаю. Я буду осторожен, профессор.
С передних рядов донесся примирительный голос, в котором Десмонд с раздражением узнал качка.
— Давайте не будем ссориться и ругаться прямо на лекции, — с каким-то странным радушием проговорил он. — Это какое-то недоразумение. Я уверен, что...
Десмонд оборвал его попытку воззвать к миру.
— Недоразумение — это пользуясь служебным положением, изобличать студента, который не сделал ничего дурного, — сказал он. Качок его определенно раздражал.
Судя по тому, как преподаватель открыл рот, он собирался сказать что-то ещё, но в этот момент двери аудитории открылись и в проеме высунулась голова девушки. Черные, как деготь, волосы свесились почти до пола, на белоснежных щеках с ярким румянцем заиграли солнечные лучи из окон, а болотно-зеленые глаза сверкнули, как два хризолита.
— Извините, здесь занятия по пространственной магии? А то я только прибыла и заблудилась, — быстро проговорила она красивым певучим голосом.
Вся аудитория разом оглянулась на неё, девушка от такого внимания немного стушевалась и растерянно заулыбалась.
Профессор Сократис всплеснул руками со словами:
— Ещё один студент? Сколько, по их мнению, людей я должен обучать?
— Эм... — протянула девушка в ещё большем замешательстве и покосилась на уходящие к потолку ряды парт.
Профессор замахал руками и проговорил, отворачиваясь к сфере демонстрации, которая стоит чуть в стороне и поддергивается зеленоватым свечением:
— Идите, идите, занимайте место. Как вас зовут?
— Наддин Воронцова...
— Понятно-понятно. Садитесь уже. Сегодня все пытаются сорвать мне лекцию...
Прижимая к груди небольшую сумочку, девушка шагнула в аудиторию и ещё раз оглядела ряды, присматривая свободное место.
Пока она это делала Десмонд чувствовал, как в его груди начинает жечь нечто такое, что небуланцу крайне не понравилось. Ощущение усиливалось. И это бесповоротный кошмар.
3. Глава 2
Пока Десмонд пытался разобраться с болезненным, ядовитым, как слюна червихвоста, и густым, как кровь престарелого альпа, пульсаром, который взорвался в его груди, Виолетта наклонилась к нему и шепнула:
— Вот это да! Ну ты вообще монстр! Ну не в смысле чудовище, а то есть, ты очень круто отпел Сократиса. Если бы мне немного твоих мозгов...
Виолетту Десмонд слушал достаточно внимательно, чтобы уловить сильно участившееся сердцебиение в её хомокракеновской груди, а также запах усилившегося либидо. Что значит, ей пора принять новую порцию нимфеи. Но остальная концентрация в этот момент обратилась к вошедшей в аудиторию девице. Она все ещё стоит и невинно хлопает ресницами, озираясь по сторонам в поисках свободного места. А их почти нет, учитывая что загруженность студентами в их потоке максимальная.
В груди продолжало печь, верховный альп даже потер ребра. Возможно, это просто несварение, эффект от прокисшей крови, которую он пил накануне из донорского банка. Десмонд коротко тряхнул головой, взбадриваясь, а Виолетта обеспокоилась.
— Что с тобой? Ты в порядке?
Он кивнул, верховный альп не имеет возможности быть не в порядке.
— Вполне. Кажется, несварение.