В прочем, мне не привыкать.


* * *


Достав нужный учебник, едва умещавшийся в руке из-за своей толщины, и закрыв шкафчик, я удивлённо проводила взглядом совсем небольшой клочок бумаги, упавший у моих ног: он выпал как раз из полки моего шкафчика. Сначала мне захотелось проигнорировать его, ведь голоса в голове начали трубить тревогу: «Кто-то наверняка нацарапал какие-нибудь оскорбления». Но любопытство взяло победу над осторожностью и попытками уберечь себя от негатива, так что я всё же наклонилась и схватила записку двумя пальцами.


«Хэй-йо! Если ты получил эту записку, значит ты выиграл чёртову жизнь! Приглашаю тебя на тусовку в честь моего дня рождения послезавтра. Надевай что-то поярче, и я тебя жду!

Адрес: Остин стрит, дом 52, Форест Хиллс»


И имя в самом нижнем углу: Честер Бака.

Я столько раз перечитывала эту записку, стоя вот так рядом со шкафчиками и игнорируя окружающую меня жизнь, что клочок бумаги мог просто разорваться в руках от моего пристального взгляда.

Недоверие, презрение, неприязнь и даже в какой-то малой степени ненависть. Вот что бурлило во мне, пока глаза плавно шли по линиям слов на белой поверхности.

Я повернулась и вдруг заметила разговаривающую со своим парнем Руби, которые не переставали глупо улыбаться и смеяться с, наверняка, таких же глупых шуток друг друга. Не тратя времени на раздумья, я решила подойти к ним. Как никак теперь мне казалось, я могу делать это спокойно, не считая их источником возможной опасности.

– Привет, Руби, Рэй, – быстро сказала я и протянула им записку. – Что это значит?

Руби взяла с моих рук клочок бумаги, прошлась взглядом по тексту и в удивлении повернулась к Рэю, который в свою очередь казался удивлённым не меньше, чем она.

– Откуда это у тебя?

– Выпало из моего шкафчика только что.

– Честер пригласил тебя на свой день рождения. – Слова Рэя были очевидны, поэтому я даже успела пожалеть о том, что вообще решила показать им приглашение. – Ну, в смысле, это достаточно удивительно, потому что вечеринки в честь дня рождения у него, да и у остальных его близких дружков, достаточно закрыты для посторонних. Они приглашают только, как у нас любят говорить, избранных.

– Может, они просто ошиблись и подкинули записку не в тот шкафчик, – произнесла я то, о чём действительно задумывалась.

– Нет, Ламия. Тут твоё имя написано.

Руби после своих слов протянула мне листок и указала пальцем на надпись на обратной стороне записки.

«Для Ламии Уайт» – было там написано.

Раздражение было единственным, что пришло ко мне после услышанного и увиденного. Я не стала забирать записку, закатила глаза и кинула короткое: «Ясно», прежде чем развернуться и потопать дальше.

– Хэй, куда ты? – окликнула меня Руби и, крепче прижимая учебники к груди, побежала за мной. – Так ты будешь? Нас с Рэем тоже пригласили. Можем собраться и поехать все вместе.

– Нет, никуда я не пойду. Разве это не очевидно?

– Но почему? На твоём месте любая другая новенькая была бы уже на седьмом небе от счастья.

– Разве не очевидно, что они хотят в очередной раз надо мной поиздеваться? Они обещали, что я пожалею о том, что смела им дерзить, так что ничего хорошего от них не ожидается. Я не любитель подобных вечеринок, так что можете ехать без меня.

Не дав Руби возможности ещё что-нибудь произнести, я быстро ушла в сторону лестницы и поднялась на второй этаж с целью найти кабинет биологии. Однако неожиданно заметив Кристину и Честера, идущих с противоположной стороны, тут же затормозила и мигом спряталась за стену.

Мне очень не хотелось сейчас выслушивать от них ещё каких-нибудь едких словечек, не хотелось тратить на них свою энергию, которая очень нужна была мне для подготовки и сдачи экзаменов. Нет у меня времени на школьные драмы и становление в них главной героиней.