— Я ведь прав, ты не обычный ребенок? — испытывающе спросил южанин.
— Что вы, принц Макижани. Хельги Люмос просто очень способный мальчуган!
— Твое право хранить собственные секреты, — кивнул южанин. — Но мне стоит предупредить тебя, в награду за то, что ты открыл для нас путь в Фея-эн-ток. Принц Тканга не из тех, кто будет доверять кому-то вроде тебя. Если хочешь сохранить жизнь, лучше исчезни и не возвращайся с нами.
— Спасибо за вашу честность, принц Макижани, — то ли серьезно, то ли с издевкой ответил Хельги. — Но принц Тканга не станет убивать меня, пока я могу удивлять его своей полезностью. Впрочем, вы скоро и сами все поймете. Мы пришли, — он указал на ворота, закрывающие вход в башню.
— Внутри нас будут ждать враги?
— А как же? — рассмеялся Хельги, подходя к воротам. Они даже не удосужились сменить заклинания, бережно выставленные великим Аеритом Люмосом. Мальчик покачал головой, касаясь поверхности башни и приказывая всем защитным заклинаниям исчезнуть. — Внутри нас будут ждать одни из лучших воинов королей.
— Хорошо, — уверенно кивнул Макижани, пинком вышибая лишившиеся магии двери. В его руках появились две шипастые сферы, скованные плотной цепью.
Принц Крокодила шагнул в башню архимага Аерита Люмоса и с ревом набросился на гвардейцев, выхвативших мечи. За его спиной силился сдержать улыбку мальчик по имени Хельги Люмос, который почти добрался до секретного арсенала сильнейшего архимага современности.
10. Глава 9. Поразительное стечение обстоятельств
— Скоро приедем? — Феддерика заметно нервничала, постоянно озираясь по сторонам и выглядывая из окна кареты. Девушке было настолько неспокойно, что она то и дело проверяла с какой легкостью покидает ножны стилет из закаленной стали. Кроме того, она украдкой дотрагивалась указательными пальцами до тугой тетивы небольшого арбалета, спрятанного под походной кожаной сумкой.
Ее брат — напротив, был чрезмерно спокоен, сосредоточенно уставившись на пожухлые страницы старинного фолианта сквозь кристально чистые стеклышки очков, он старался дочитать книгу до их приезда.
Феддерика настойчиво заколотила костяшками пальцев по задвижке, требуя внимания кучера. Тот, в очередной раз сплевывая через плечо и перебрасываясь усталым многозначительным взглядом с сидящим рядом гвардейцем, привычно опустился и сдвинул полу-прозрачную задвижку в сторону.
— Скоро будем, ваша светлость, вон из леса уже частокол Вудрипа виден.
— Прелестно, — безо всякой радости в голосе ответила королева, отворачиваясь. Больше всего ей хотелось сейчас вылить всю накопившуюся нервозность и кучу нехороших предчувствий на брата, но Феддерика знала: Маввар не станет отвлекаться от чтения, только скорчит свое обычное недовольное лицо.
В реальности, дети Вессира Эттери сильно отличались от тех персон, которым старались соответствовать на публике. То были необходимые камуфляжи, притворные одеяния, умело сотканные из незавидных проб и ошибок. Никаких слабостей, миллионы маленьких уловок и тщательно подобранные эмоциональные цвета, так подходящие к их горделиво вздернутым подбородкам.
Но, если только сбросить эту натренированную скорлупу, в карете без труда можно было разобрать испуганную, неуверенную девушку, которую судьба-злодейка заставила рано повзрослеть и научиться плести интриги гораздо раньше, чем следовало. Двадцатилетнюю Феддерику уже трижды пытались отравить, дважды ранили острым, как жало смертоносной пчелы, кинжалом и однажды пытались задушить. Последняя попытка, кстати, оказалась сопряжена с очередной любимой затеей ныне почившего Короля Вессира — он мечтал отдать дочь за кого-то богатого и влиятельного, забывая навести справки о самом человеке. Сорванная предбрачная ночь, когда высокий лорд на деле оказался незавидным должником. Ему хотелось решить все свои проблемы одним ловким махом, сдавливая узкой удавкой шею нежной и милой девочки.