— У меня есть личная просьба, — проговорил Милс, поднимаясь с места. — Когда мы прибудем в Гринхолл, я хочу получить доступ к летописям Перфруна.

— Настоящие летописи находяться не в Гринхолле, — Маввар выбрал стратегию предельной честности, за что был награжден свирепым взглядом сестры.

— Я знаю, именно об этом я и говорю. Хочу, чтобы мне обеспечили путь в Фея-эн-ток и разрешили воспользоваться архивом.

— Что вы надеетесь там найти, позвольте поинтересоваться? — раздраженно спросила Феддерика.

— Не волнуйтесь, меня не интересуют ваши королевские секреты. Я всего лишь хочу узнать, что произошло с моей семьей, — мягко проговорил Милс, но правители увидели, как раздулась его шея, а глаза блеснули жаждой расправы.

— С этим не будет никаких проблем, — быстро ответил Маввар Эттери, игнорируя взгляды сестры. Он поднялся с места, отложив сигару, и подхватил шкатулку. — Томул, — крикнул король, подойдя к дверям. Те тут же открылись и один из головорезов-гвардейцев, почтенно склонив голову, шагнул в кабинет. — Возьмешь эту шкатулку и станешь сопровождать Мастера Милса. Лично передашь ее в руки Офелии Виккер и будешь предельно учтив, — гвардеец поклонился. — От госпожи получишь письмо, которое тут же доставишь нам.

Очередной поклон. Милсу этот гвардеец не нравился, впрочем для зверочеловека все они были на одно лицо. Убийцы и бродяги, получившие высшую честь. Они вряд ли  ослушаются своих господ, боясь лишиться привилегий и отправиться на плаху.

— Ну что ж, тогда до скорых встреч Маввар и Феддерика Эттери, — протянул Милс, направляясь к двери. — Давай, пошевеливайся, Томул, — он чуть толкнул гвардейца в плечо, почти сбив того с ног.

— Рады были вашей компании, Мастер Милс, — проговорил Маввар, провожая взглядом гостя.

Зверочеловек покинул резиденцию королей Эттери вместе с гвардейцем и направился в сторону главной площади, где в номере отеля его ожидали Торвин и Офелия. Брат с сестрой стояли безмолвно, с интересом разглядывая в окно, как зверочеловек выходит за пределы резиденции и скорым шагом двигается вдаль, теряясь из виду. Маввар подхватил сигару и недовольно пожевал ее, глубоко затягиваясь.

— Зачем ты пообещал ему доступ к архивам? — Феддерика сидела на столе рядом с братом, добивая уже третий по счету бокал.

— Мы используем их для своих целей. Хочешь, чтобы они нам доверяли — разреши использовать нас, — многозначительно произнес Маввар полагая, что зверочеловек ушел на достаточное расстояние, чтобы не услышать даже отголоски их беседы.

— Опасную игру мы затеяли, братец. Многим кортесов карапуз придется не по вкусу.

— Разве не для этого мы решили его «найти»? Сколько раз нас уже пытались убить? Три, четыре покушения? Если мы не начнем действовать, скоро попытки увенчаются успехом и твои прелестные глаза погаснут навсегда.

— Чертов ублюдок Альзар, почему он не отдувается при дворе?

— Потому что он оборотень? Потому что несколько раз предал корону? Довольно много причин. Все наши братья и сестры мертвы, Феддерика, остались только мы с тобой. Поэтому хватит задаваться безответными вопросами и давай сконцентрируемся на будущем.

— Ладно, как скажешь, — недовольно вздохнула девушка, соглашаясь с братом. — Я возьму себе в мужья счастливчика Родриго Виккера, если повезет. А что с тобой, брат? Кого ты рассматриваешь в свою пару?

— У меня есть одна превосходная идея, — усмехнулся Маввар, выпуская облако сизого дыма. — Надеюсь, нам хватит времени на скорую поездку в Вудрип. Хочу повидаться с экстравагантной и несравнимой управляющей.