Бандиты начали торопливо грести, прижимаясь к скалам острова, в надежде, что дракон их не заметит. Они проплывали рядом с большим камнем, выступающим в море, когда сверху в лодку спрыгнул мужчина с мечом в руках. Лодчонка закачалась, норовя перевернуться, а Хрун и тощий застыли с поднятыми веслами, в ужасе глядя на появившуюся высокую фигуру:
— Принц Салех-арди, ваше высочество, — залепетал тощий.
Одной рукой Салех схватил его за горло, а другой прижал кончик меча к горлу Хруна:
— Кто велел украсть девушку? — Салех надавил мечом, и по грязной шее Хруна потекла тонкая струйка крови.
— Ж-ж-енщина, женщина пришла и сказала, что здесь будет рабыня, кот-торую мы можем забрать и продать, — заикаясь, торопливо заговорил Хрун. — Велела быстро плыть сюда и забирать. И денег дала. Вот. — Хрун торопливо достал из грязного кармана кошель и трясущейся рукой протянул принцу.
— Как она выглядела?
— С ней Треф разговаривал, — Хрун ткнул пальцем в тощего.
— Я ничего не знаю, ваше высочество, она была под вуалью, — захрипел тощий, когда Салех повернул к нему лицо и ослабил пальцы на горле. — Молодая, это точно, голос молодой и богато одета. Мы удивились, когда увидели ее в нашем притоне. С ней служанка была, тоже с закрытым лицом.
Принц убрал меч в ножны и выпрыгнул на скалу. А лодку с лежащими в ней телами бандитов подхватила волна, и, покачивая, понесла в море.
Через несколько минут серебристый дракон приземлился на пляже, где по-прежнему без сознания лежала Стефиана. Салех осторожно взял девушку на руки и, нежно прижимая к себе, понес вглубь острова.
19. Глава 18. Если вовремя не поцеловаться, то можно навсегда остаться просто друзьями
— Салех, что случилось? — лицо Сатура, как обычно, было невозмутимо, но принц слишком хорошо знал своего друга, чтобы не заметить мелькнувшую в его глазах тревогу.
Они разговаривали на том самом пляже, где несколько часов назад на Стефиану напали бандиты. Южная ночь давно опустилась на землю, укрыв собой и остров, и море вокруг. От воды веяло свежестью, волны мирно шуршали по песку, и Салех подумал, что сейчас мог бы сидеть на берегу со своей женщиной, вдыхая нежный запах ее волос и слушая пение цикад. А вместо этого разбирается, кто замыслил против нее недоброе.
— Сатур, расскажи подробно, что произошло, когда ты прилетел во дворец?
— Я сообщил твоей матери, что завтра ты прилетишь с женщиной. И напомнил, что все должно быть готово к ее встрече.
— Дальше…
— Дальше я пошел к себе, посетил купальню и поел. Затем я занимался любовью с женщиной, а потом заснул. Когда ты вызвал меня, я еще спал.
— Ты говорил кому-то, где я? Той женщине, с которой развлекался?
— Я не разговариваю со своими любовницами, они приходят ко мне для других дел, — Сатур усмехнулся. — Я никому не сказал ни слова о том, где ты. Даже твоей матери, хотя она настойчиво расспрашивала меня.
Салех молчал, размышляя. Сатур терпеливо ждал, пока принц заговорит.
— Примерно через два часа, после моего прибытия на остров Зариб пришел вызов от отца. Он потребовал немедленно явиться к нему. На мои слова, что я не во дворце, ответил, что знает об этом. Также знает, что я близко от столицы, и он приказывает немедленно прибыть к нему.
Я оставил Стефиану на острове, уверенный, что ей ничто не угрожает, и полетел. На половине пути отец отменил свой приказ и сообщил, что я могу возвращаться. Но пока меня не было, на остров высадились два оборотня и напали на Стефиану.
— Что с ней сделали? — Сатур напрягся.
— Ударили по голове и пытались связать. Когда я вернулся, она была без сознания. Я подлечил ее и пошел за теми, кто на нее напал.