Сыщики сели в следующий электропоезд и через висячий мост переехали в Бруклин. Пинкертон, отлично знающий план города, легко нашел Цветочную улицу. Вскоре они достигли своей цели.

В маленьком грязном переулке, всего-то имевшем не более нескольких десятков домов, не трудно было найти дом номер 12. Через низкую подворотню они попали в грязный узкий двор.

У обоих ради осторожности были в руках заряженные револьверы. Кто мог знать, быть может, Рыжий Дьявол уже успел забраться в квартиру погибшего Леви Канцера?

Наконец, они остановились перед последней лачугой. Пинкертон указал на запертые ставни и железные решетки и сказал:

– Видно, что здесь жил человек, страдавший манией преследования.

Толкнув ногой наружную дверь, он вошел в низкие, полутемные сени. Дверь в комнату была открыта, сыщик посветил электрическим фонарем и переступил через порог.

В то самое мгновение, когда свет фонаря ярко озарил всю комнату, оба сыщика испустили невольный крик ужаса. Глухой стон донесся до их слуха, посреди комнаты корчился крепко привязанный к стулу человек.

Лицо связанного было густо вымазано сажей, на груди виднелись большие пятна крови.

– Роберт! Боже праведный! Это Роберт!

Мориссон зажег огарок, стоявший на железной печке, и Пинкертон быстро схватил лежавший на полу окровавленный нож и в одно мгновенье перерезал связывавшие Роберта веревки.

После этого Пинкертон и Мориссон уложили бесчувственного молодого сыщика на соломенный матрац, находившийся в углу комнаты, натерли ему лоб водкой, а также влили несколько капель в рот.

Пинкертон продолжал хлопотать вокруг своего молодого друга, а Мориссону шепнул:

– Пойди, обыщи весь дом, но смотри, все время держи револьвер наготове, так как очень возможно, что Рыжий Дьявол или другой какой-либо негодяй скрывается поблизости.

Мориссон исполнил приказание сыщика, но через четверть часа вернулся и сообщил, что ни в доме, ни вокруг его не нашел ничего подозрительного.

После долгих усилий своих друзей Роберт наконец глубоко вздохнул, открыл глаза и стал озираться. Взор его, вначале мутный и, видимо, ничего не замечающий, скользнул по всему помещению, как вдруг остановился на стуле с разрезанными веревками. Тут лицо его как-то сразу приняло осмысленное выражение.

– Черт побери, вы долго заставили себя ждать! – были первые слова Роберта.

– В самом деле, пора было прийти к тебе на помощь, дорогой мой, – вздохнул Пинкертон. – Надеюсь, эти негодяи не слишком уж пощипали тебя. Но, слава богу, ты жив, а это главное, и Рыжий Дьявол теперь, надеюсь, скоро попадет в наши руки.

– Да не один только Рыжий Дьявол, – прошептал Роберт. – Позаботьтесь о том, чтобы этого сумасшедшего Леви Канцера поскорее посадили в дом умалишенных, потому что это он, старый хрен, хотел меня отправить на тот свет да вдобавок еще не очень-то приятным способом. Проклятый старик ковырял ножом в моей груди, и, смею вас уверить, ощущение было не из приятных.

– Чувствуешь ли ты себя достаточно сильным, чтобы рассказать мне, как все это случилось? – спросил Пинкертон.

– Конечно! – ответил Роберт. – Я уже чувствую себя настоящим богатырем.

При этих словах он сделал попытку приподняться, но закоченевшие члены, в которых только сейчас медленно восстанавливалось кровообращение, отказывались служить, и молодой сыщик с тихим стоном снова упал на матрац.

– Лежи, лежи, Роберт! Лучше рассказывай поскорее, а то, быть может, Рыжий Дьявол явится раньше, чем мы успеем узнать, как было дело.

– Это правда, – испугался Роберт. – Этот Нед Краузе ловкий мошенник! Он знает, что старик Канцер хранит здесь какие-то сокровища, и уже нынче ночью перерыл здесь все, только ничего не нашел.