Может, Оливию прокляли? Или порчу на неудачу навели? Или скорее на меня. Раз я битый час не о том думаю, а скоро уже жрец прибудет.

Отбрасываю бесполезные мысли. “Придет шипон и все доложит. Наверняка, в записке ошибка”, — решаю я и погружаюсь в отчет. За работой, как всегда, теряю счет времени. Лишь часы с драконом, подаренные королем, колоколом напоминают, что уже пора идти в поместье.

А шпиона с докладом все нет. А он должен был прийти… если ничего не случилось.

— Господин, — кланяется кучер, когда выхожу из штаба к карете.

Воздух влажный, противный, пропитан грозой. И небо чернее обычного. Луны сегодня точно не будет.

И шпиона, кажется, уже не будет…

— Я подготовил все подарки для леди Люции, что вы велели, — докладывает кучер, а глаза старика горят так, будто это он себе новую жену берет.

— Поехали, — командую, а под ложечкой сосет. Нет, уже дергает.

Этот дракон не опоздал бы без причины. Какого рожна?

— Не к дому, к поместью на северной окраине гони и побыстрее, — велю кучеру, а он не из тех, кто умеет скрывать удивление.

Ясное дело, о чем думает. Я велел ему найти по списку все к семи, чтобы к девяти без спешки быть в особняке, а сам говорю — на окраину. Но время еще есть. Просто удостоверюсь в том, что Оливия не спалила дом, и простыни отстирывали от пыли, и приеду.

— Уведоми в особняке, что приеду позже на полчаса, — говорю подручному, а сам забираюсь в карету.

Откидываюсь на спинку и закрываю глаза. Время в пути — это единственное время на отдых. Но и его сейчас ворует у меня Оливия. Какого рожна от шпиона нет до сих пор вестей? Может, с ними что-то случилось?

— Быстрее! — подгоняю кучера, и уже через десять минут ступаю с кареты на белокаменную дорожку у старого поместья.

Света в окнах почти нет. Тихо. Даже как-то слишком тихо. И тело само по привычке передвигается неслышно. Оказавшись на пороге, прислушиваюсь. Тишина, теперь шаги.

Звонкие каблучки — Оливия, а вот вторые — тяжелые, ровные. Петро ходит не так.

— Хозяин! — только и слышу испуганный вопль за спиной, когда резко толкаю дверь.

Не знаю, чего хотел кучер. Не знаю, чего он испугался, но лучше бы я эту дверь не открывал… Нет, лучше бы Оливия, сейчас мне мерещилась! Лучше…

— Генерал… — шепчет она, бледнея от страха, и я сам себя сейчас боюсь.

Вздрагивает, отступая на шаг назад, и едва не падает в руки к какому-то полураздетому мерзавцу. Погодите… это тот самый законник, в которого она иглу воткнула?!

Тушите, в бездну, свет!

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу