– Да уж… лучше видеть опасность.
– Хорошо бы еще понимать, в чем она заключается, – усмехнулся тролль.
Я с грустью взглянула на лес. Ветер шевелил ветви, и звезды покачивались, а потом до земли спустились светящиеся нити, произошло какое-то движение. Звезды вспыхнули ярче.
– Это какая-то смертоносная магия? – обреченно спросила я.
– Одно из наших созданий. Так оно охотится. Привлекает своим светом… Не только мотыльки глупы, знаешь ли. Но стоит ему получить добычу, как оно потухнет.
– Этот лес становится крепостью, – со вздохом сказала я, снова подумав о Мадсе.
– Люди не смогут его пройти, – жестко отрезал Йотун. – Ни ваши маги, ни солдаты.
В его голосе сквозила ледяная уверенность, которая пробирала до костей. Без сомнений, он лучше меня знал, какие смертоносные заклинания могут применить люди, но был уверен, что то, что скрыто в чаще, сможет противостоять любым угрозам.
Йотун любовался на синий свет, который испускало неизвестное мне существо – продукт тролльей магии.
Глава 6
Бальтазар Тосса был в постели. Час был ранним, заря только начинала разгораться, а слуги уже принесли серебряный поднос, на который неутомимые секретари сложили важнейшие донесения и заметки.
Верховный маг взял одну записку и немедленно вызвал секретаря.
– Пусть ищейка войдет.
Бальтазар Тосса с кряхтением сел, подправив под спиной подушку и расправив складки на одеяле. Лицо его приобрело надменное выражение.
Маг в сером вошел в спальню и поклонился.
– Ну… – жестко сказал Бальтазар Тосса.
– Есть основания полагать, что девушка мертва, – выдохнул ищейка.
Поразительно, насколько все ищейки были похожи. Их стертые черты лица были такими же невзрачными и серыми, как их мантии.
– Потрудись изъясняться точнее. Какая девушка? – проговорил Бальтазар Тосса грозно и четко. Ни капли расслабленности или сонливости. Он умудрялся выглядеть так, как будто сидел не в постели в ночном одеянии, а на троне, облаченный в мантию.
– Мальта Коракс, государь.
– Вы нашли ее тело?
Посланец замялся. Его глаза были странно безжизненными, а голос почти без интонаций.
– Никак нет. Но мы знаем, что один из наших, кто ее выследил, был убит троллями. Красные братья сообщают, что они тоже столкнулись с отрядом.
Бальтазар Тосса сцепил пальцы в замок.
– И почему вы думаете, что они именно убили ее?
– Они выпустили златоглазов и фуранов. Они не собирались брать пленных.
– Бездарно, – прошипел Бальтазар Тосса. – Вы ее потеряли. И ничего лучшего не придумали, как попытаться убедить меня, что Мальта мертва. Я, по-твоему, похож на идиота?
Ищейка молчал.
– Я задал вопрос.
– Нет, государь, вы не похожи на идиота.
Бальтазар Тосса с неожиданной резкостью выбросил вперед руку. Раздался громкий хруст. От мантии ищейки посыпались искры и пошел дым. Маг схватился за горло. Несколько мгновений он отчаянно пытался сорвать с шеи медальон. Но цепь запуталась в складках мантии. Бальтазар Тосса взирал на эти попытки со своего ложа с брезгливым равнодушием. Наконец ищейка избавился от медальона, тот с мелодичным звоном упал на пол. Кристалл в центре выгорел и дымился.
– У тебя не хватило духа сказать мне о том, что ваш орден провалил задание.
– Простите, государь! – Ищейка тяжело дышал, его глаза все еще были затуманены действием кристалла.
– Меня окружают трусливые недоумки. Зачем тогда, скажи, вообще нужен ваш Орден?
– Я готов понести наказание.
– Готов он. И что с того?
Ищейка удивленно моргнул.
– Какие-то проклятые полукровки украли мое золото, девица, которая мне нужна, то ли убита, то ли в плену. Что происходит?