Лазутчик в другом месте встречаться отказался: опасался, что все расскажет, а клиент или сбежит, не заплатив, или присунет ему нож в печень. А тут, в таверне, привычно — окошки вровень с землей, грязные столы с горами оплывшего воска по центру, кислое пиво и вокруг все свои.

— О, это особые вести. За них отдельная плата. Вы, сударыня, по всему шальная. И бедовая. Рискнете же. Потому, как только я открою рот и выболтаю, мне придется делать свист из города и пару месяцев отсиживаться на окрестных фермах, пока уляжется пыль.

Морри подсунула под мозолистую ладонь четыре серебряные монеты. Соглядатай их ловким движением отправил в рукав и, склонившись еще ниже, сказал:

— Раз в неделю к магу приходят особые гости. Из “Кошачьей фермы”.

Морри кивнула, давая понять, что услышала. Значит, вот как. Что ж, похоже на правду. У Сандорро ни семьи, ни жены, ни любовницы на виду — только собаки, лошади да слуги. А он же мужчина. “Кошачья ферма” заведение солидное, и цена за ночь кусачая.

К Сандорро, значит, шлюх приводят на дом. Дорого. Не всякий может себе позволить.Братьям вот было не покарману. Сами ногами до борделей ходили, как миленькие. Правда, заведениями пользовались приличными, чистыми. Но Морри все равно каждый раз кривилась, слушая эти истории.

— Как выглядят женщины, которые ему нравятся? — тихо спросила Морри. — ТОлстушки? Тощие? Островитянки? Танцовщицы из пустыни?

Перекупить блудницу из борделя проще, чем подбить на предательство конюха. Новость стоила своих денег. Хорошо бы островитянка. С ними договориться проще. И за золото готовы на все.

Город целый месяц обсуждал, как две такие красотки ухитрились пробраться в дом к великому Жрецу, и вынести оттуда все, что хоть издали напоминало золото. То, что скорее всего Жрец сам девушек и позвал, благородно умалчивали.

— Хорошо выглядят, сударыня, — ухмыльнулся лазутчик. — Лет двадцать или поболе. Мастью рыжие: и темненькие, и светленькие, но все точно огонек. Как вы, сударыня. Не толстушки, но есть за что пощупать. С веснушками, а иногда и без. Зеленоглазые.

— Как я? — моргнула Морри, выцепив основное.

Потому что Морана Дженкинс была именно такая — довольно стройная, с хорошей талией, грудью, на которую заглядывались и да — рыжими вьющимися волосами. И глаза у нее были точно болотная ряска — желто-зеленые. Ведьмины.

— Как вы, — подтвердил соглядатай. — Молодые, красивые и рыжие. С чистой кожей и белыми зубами. К Сандорро приходят такие. Остаются в особняке на ночь, а утром их увозят обратно. В карете. Иногда на две ночи задерживаются.

— И что ему нравится? Ну, как он их… того? — полюбопытствовала Морри.

Соглядатай заухмылялся:

— Откуда ж знать, я свечей не держал. Просто видел, кто приезжает. Видел, что на девках браслеты — они ж приметные. А что да как с ними маг творит — не моего ума дела. И так вам выложил с горкой.

Морри кивнула, отпустила мужика прочь, докинув ему серебрушку на дорогу, и вышла на свежий воздух. В таверне думалось плохо.

Подкупить “кошку” из борделя не сложно. Цену заломит до небес, это ясно. Но не факт, что та сможет найти нужное и понять, какой амулет брать. Заклинания опознания наверняка перебудят половину сторожевой магии. А красть наугад… Ох, что ж все так сложно-то!

По всему выходило: надо пробраться в особняк самолично. Морри с самого детства усвоила: хочешь сделать хорошо — делай сама.

И если Фернан Сандорро, княжеский Василиск, предпочитал таких девушек, как Морри, то все здорово упрощалось. И усложнялось одновременно. Сандорро. Василиск. Ох, как опасно!