Лорейн возмущенно вскинула голову.
- Мэгги! Ты ведь должна быть на моей стороне!
- Я на той стороне, где ты, Лорейн Тернер, благовоспитанная, сдержанная и достойная молодая девушка. Благородная не по рождению, но по духу, - веско произнесла мисс Мансфилд, заставив девушку пристыженно замолчать.
Остаток вечера Лорейн провела с гувернанткой, обсуждая различные имена для нового питомца и раздумывая как бы подружить животных. Ведь Джейсон не уточнял с какого именно дня она наказана. Вполне возможно, что с завтрашнего? К тому же, как бы он сейчас это проверил? Так что в свою комнату Лорейн возвращалась довольно поздно. Шторм забавно посапывала на коврике у камина, спрятав нос под пушистый хвост. Погладив свою любимицу по макушке, девушка решила последовать примеру колли и, самостоятельно избавившись от платья, забралась в постель. Спать Лорейн не собиралась, а вот зарыться в подушки с любимым томиком стихов вполне могло помочь отвлечься от неприятных мыслей и переживаний этого дня.
К сожалению, сборника поэзии не оказалось на своем месте, и Лорейн с досадой припомнила, как желая показать Мэгги несколько особо занятных строчек, она оставила томик в общей гостиной. Можно было бы лечь спать, а завтра попросить служанку поискать книгу, но Лорейн чувствовала, что сейчас она точно не уснет. Недолго думая, она выскользнула из постели и накинула на себя халат. Наскоро затянув пояс, Лорейн подхватила свечу и направилась на первый этаж.
Темно было, хоть выколи глаз, и Лорейн уже сомневалась в том, сможет ли она найти свой томик в такой кромешной тьме, но упрямо дошагала до самой гостиной, в которой по счастливой случайности еще горели свечи в канделябрах. Оглядевшись, она прошла к шахматному столику, стоящему у камина, и чуть не подпрыгнула от неожиданно прозвучавшего голоса Джейсона:
- Смотрю, вы и нескольких часов не продержались.
Лорейн резко обернулась, чуть не выронив из рук горящую свечу.
- Не смирившись с наказанием, решили в отместку устроить поджог? – насмешливо вскинул брови граф.
Опекун сидел в кресле, закинув скрещенные ноги на пуфик и лениво листая тот самый томик стихов, за которым пришла Лорейн. Джейсон скинул сюртук, ослабил ворот сорочки и закатал рукава до самых локтей. Мужчина выглядел расслабленным и совсем не мрачным, как несколько часов назад. Даже, кажется, подтрунивал над ней.
- Формально вы не уточняли с какого именно дня наказание вступает в силу, - с невозмутимым видом ответила Лорейн, хитро прищурив глаза.
Джейсон хмыкнул и неожиданно широко улыбнулся, окидывая девушку восхищенным взглядом.
- А я-то наивно полагал, что в споре с мистером Гилбертом вы не сможете за себя постоять. Надо было позволить вам не оставить от атташе и мокрого следа.
Лорейн никак не ожидала, что Джейсон так высоко оценит ее способности. В душе приятно потеплело, и вся обида в миг испарилась.
- В таком случае вы отмените наказание? – с надеждой спросила она.
- Наказание было вовсе не за спор с мистером Гилбертом, - мягко напомнил Джейсон, - Но я в полной мере оценил вашу сообразительность. Попытка засчитана.
Граф замолчал и Лорейн неловко потупилась, чувствуя, что сейчас самый благоприятный момент для извинений, но подходящие случаю слова никак не приходили в голову. Напряженно думая, ее взгляд блуждал по сторонам, пока не наткнулся на хрустальную вазочку с белыми шариками на столике рядом с опекуном.
- Это у вас там малина в белом шоколаде? – изумленно протянула Лорейн, моментально распознав свое любимое лакомство.
- Да, - будничным тоном подтвердил Джейсон, хотя в серых глазах уже плясали чертики, - Заглушаю муки совести.