— В этом платье, вам только на церковную службу собираться, — проворчала Лиззи, — вы едете на бал. Чудесный праздник, скажу я вам. Его светлость должен понять, какая женщина досталась ему в жены.
Валери рассмеялась. Поднявшись, она осторожно провела ладонью по темно-зеленому атласу платья. Да, оно было довольно скромного фасона, но ее это устраивало. Она не любила выделяться. Ей это подходило.
— Все отлично, — с улыбкой ответила Валери, кивая Лиззи. — Падай мое пальто и можешь отдыхать. Мне не понадобится твоя помощь, когда я вернусь домой.
Улыбаясь, Лиззи повиновалась. Осторожно набросив короткое пальто на плече Валери, она отошла в сторону и полюбовалась на дело своих рук.
— Его светлость ожидает вас внизу, — внезапно проговорила она, всплеснув руками, — совсем забыла, что он попросил напомнить вам.
Валери с удивлением посмотрела на Лиззи. Седрик ждет ее? Она упустила, что он собирался посетить прием у Харлоу вместе с ней? Нахмурившись, она постаралась воскресить в памяти этот момент, но ничего не выходило. Нет, она уверена, они об этом не договаривались. Этим вечером она вообще не планировала встречаться с мужем. Она хотела поговорить с подругами и обсудить проблему Клэр. Со своими бедами, она совсем выпустила из внимания беду Клэр. А это не просто беда, а самое настоящее падение. Клэр должна понимать, они не оставят ее в одиночестве.
— Хорошо, — хмурясь, ответила Валери, бросая быстрый взгляд в зеркало. Все та же Валери, тихая и простая. Все еще нелюбимая жена.
Распрощавшись с Лиззи, Валери спустилась на первый этаж, внимательно глядя себе под ноги. Волнение стучало в груди. Седрик сидел в гостиной со стаканом бренди. Наверное, он услышал ее шаги, потому что она едва успела показаться в дверях, тут же посмотрел на нее.
— Я не думала, что мы сегодня поедем вместе, — проговорила Валери, озадаченно хмурясь.
Седрик усмехнулся и покачал головой. Отставив стакан на столик, он поднялся и одернул полы сюртука. Дворецкий вышел из тени, удерживая пальто хозяина. Валери поняла, что Седрик действительно ждал ее.
— Ты едешь одна. Я лишь пососетствую с тобой в карете, — сказал Седрик, надевая пальто, — надеюсь, ты не против.
Валери вскинула голову, сдерживая настоящие эмоции. Она сомневалась, что Седрика на самом деле интересовало ее мнение. Как и всегда он собирался сделать то, чего хотел сам.
— Как пожелаешь, — сказала она, кивая. Он не обманул ее ожиданий.

Уже в карете, Седрик наблюдал за женой, сидя напротив нее. Любую другую женщину он бы уже давно пересадил поближе к себе, чтобы приятно провести время и развеять скуку часового путешествия. С Валери он об этом не думал. Конечно, не потому что она была некрасивой женщиной. Вовсе нет. Просто все в ней было не в его вкусе.
Перекинув ногу на ногу, Седрик отвернулся к окну. Чертова погода играла с ними в настоящую шараду. Никогда нельзя предугадать, чего ждать, дождя или снега. Всего несколько часов назад в Лондоне было сыро и, вот сейчас пошел крупный снег. Еще немного и дорога превратится в настоящую кашу.
— Красиво, — пробормотала Валери, следуя примеру мужа и тоже придвигаясь к окну, — Рождество непременно должно быть снежным.
Седрик поморщился. Он не понимал, откуда берутся люди, подобные Валери. Что за красоту она разглядела в промозглой погоде и в падающем за шиворот снеге?
Валери бросила на мужа быстрый взгляд из-под ресниц. Она знала, что ему не нравятся ее слова, так же как и снег. Она никогда не заговаривала про подготовку к приближающемуся празднику, но сейчас, ей так отчаянно сильно захотелось украсить свою жизнь, что она не смогла сдержаться.