Валери же всегда хотела иного, впрочем, так же как Кристина и Клэр. Они хотели любви и уважения. Разве это слишком много?
Кристина поднялась с дивана и подошла к Валери. Клэр сделала то же самое. Ее серые глаза светились обеспокоенностью, в то время как Кристина таинственно улыбалась. Валери хмуро посмотрела на подруг. Они всегда помогли ей советом. И, кажется, этот день не станет исключением.
— Ты можешь сколько угодно спорить со мной, но у тебя есть только один шанс, что-то изменить, — напористо сказала Кристина, хватая Валери за плечи, — Он считает тебя скучной и серой? Так стань другой. Покажи ему, что он потеряет, если откажется от тебя.
— О боже, — воскликнула Валери, мотая головой и краснея, — я не могу. Не могу делать то, чего не умею. Я и правда такая, скучная и пресная.
Она вырвалась из рук Кристины и отошла в сторону. Она тяжело дышала, борясь сама с собой. Она не была авантюристкой как Кристина. Но ведь она хотела, чтобы Седрик почувствовал к ней хоть что-то кроме жалости. Может быть подруга права?
— Его почти не бывает дома, — прошептала Валери, — Он все время проводит с друзьями, с герцогом Даремом и герцогом Бичемом. Мы видимся, — она покраснела и сжала руки, — только ночью, в кровати. Как я сделаю то, о чем ты говоришь? Скоро рождественский бал и мы должны будем появиться там. Мне придется признаться ему, что я беременна.
Кристина задумчиво постучала пальцем по подбородку, а потом громко вскрикнула. Клэр поморщилась от такого громкого звука.
— Тебе придется похитить собственного мужа, — с радостью сказала она, хлопнув в ладоши, — Все верно. До бала еще две недели. Проведи их с толком. Тем более, теперь ты не скромная невинная девушка. Ты жена и знаешь, что может привлечь твоего мужа.
Валери не могла прийти в себя от ужаса. Она должна похитить Седрика? Огромного сильного мужчину? Как она сделает это? Но ведь на кону стояло ее собственное счастье. Сейчас или никогда.
— Я не знаю, как сделаю это, — пробормотала она, глядя на подруг, — но я попытаюсь.
Клэр тяжело вздохнула и встряхнула светлыми волосами, уложенными в небрежный узел на макушке.
— Знаешь, что может быть хуже этого? — спросила она, твердо посмотрев на Валери, и дождавшись ее вопросительного кивка, продолжила, — Я беременна от Бретта. От того самого герцога Дарема, который на дух меня не переносит.
2. Глава 2
Украсть собственного мужа. Что может быть легче для женщины, у которой есть внимание мужа. И что может быть тяжелее для женщины, которую муж избегает всеми немыслимыми способами.
Седрик так и не появился дома ни к обеду, ни к ужину. Устав от безнадежного ожидания, Валери в одиночестве поднялась в спальню. Переодевшись в скромную ночную рубашку, она легла в кровать. Разговор с подругами крутился в голове, но она так и не смогла отыскать верное решение. Все идеи разбивались о реальность. Ту реальность, в которой она никогда не сможет переступить через свою нерешительность. Это просто немыслимо, даже поверить в то, что она сможет украсть Седрика, против его воли. Такому никогда не случиться.
Выдохнув, Валери перекатилась на спину и уставилась в потолок. Она сделала ошибку, когда согласилась на этот брак. Не следовало идти на поводу своих чувств. Так же не следовало рассказывать о них леди Джулии. Хрупкая женщина ухватилась за это откровение, наверное, желая своему сыну самого лучшего. К сожалению, ее надежды оказались напрасными. Ошибочными.
Валери всегда знала, что у нее нет шансов заполучить любовь Седрика. Ему нравились совершенно другие женщины. Валери закрыла глаза, вспоминая леди Джосселин, вдову графа Питчема. Раскованная, открытая и с вечной соблазнительной улыбкой на губах. Наряды, в которых она посещала приемы, всегда поражали своей откровенностью. Мужчины перешептывались, разглядывая красивую женщину, но ее внимание всегда было приковано к Седрику. Слухи не обошли Валери стороной, да никто и не пытался уберечь ее чувства. Она знала, что Джосселин была любовницей Седрика до их брака и обязательно вернется к своей роли уже очень скоро. Как только Седрик узнает о ребенке.