Которую отпускаешь – и чувствуешь пустоту, что заполняет весь мир и тебя самого…

С которой так сложно порой договориться, но без которой и вдоха не сделать…

18. Глава 17

Велена

Время пролетело незаметно. Мы с Марго закончили обед и переместились в мои покои.

Составили меню для вечера. Заказали вино, коктейли, рыбу и запеченные овощи гриль для тех, кто не любит пиццу.

Я договорилась с сыновьями, чтобы встречали доставку и готовились к вечеру. Расставили мой большой обеденный стол. Ну наконец-то он пригодился в полном размере! Принесли в гостиную удобные кресла.

Нашли праздничные фужеры, что не доставались с момента, когда заболела Марго и сервировали стол.

Без двадцати семи четыре! Марго встрепенулась:

– Боже! Нам ведь ехать совсем скоро! А что я надену?

– Для торжественного приема все готово. Успеем найти что-нибудь подходящее, – утешила я дочку.

– Э-эх… Я бы купила, – вздохнула она…

Я погладила Марго по плечу. Как же здорово, что нас снова волнуют такие приятные мелочи! Во что нарядиться, какую еду заказать или приготовить, какую посуду поставить на стол… Я и не подозревала – как же это прекрасно, если заботы ограничиваются подобными вещами…

Марго вздохнула и отмахнулась. Просияла улыбкой и заявила:

– Ладно! Где наша не пропадала! Попробую нарыть что-нибудь в гардеробе, в чем Витя меня еще не видел!

Стук в дверь прервал нашу беседу. Мы переглянулись с недоумением. Вроде бы для Фаскольда еще рано. Да и торопить нас пока не нужно – еще ведь почти полчаса до условленной встречи.

– Госпожа Велена? Могу я немного отвлечь вас? – послышался из-за двери голос Деволсии.

– Заходи…те, – предложила я.

Некстати вспомнилось, что я так и не определилась – обращаться с прислугой на «ты» или на «вы». Аскольд совершенно не помогал разобраться. Он приказывал вообще без местоимений. Говори, стой, неси…

Деволсия приоткрыла дверь и впустила двух служанок с огромными коробками.

– Что это? – удивилась Марго. – Мы ничего не заказывали!

– Подарок повелителя на помолвку госпожи Марго. Для нее и для вас, Велена, – сообщила домохозяйка. Служанки положили коробки, в человеческий рост, на кровать и ретировались.

На белом глянцевом картоне красовались наклейки с нашими именами. Мы с дочкой открыли презенты и только ахнули.

В коробках оказались платья, туфли и украшения…

Мне предлагался голубой комплект. Платье из тончайшего бархата с разрезом до бедра и красивым декольте – не слишком глубоким и в то же время слегка провокационным. Словно Аскольд точно угадал мои предпочтения – дразнить, будоражить, но не эпатировать.

Синие туфли с закругленными носиками пришлись точно в пору. А колье с бриллиантами, изумрудами и сапфирами… напоминало миниатюрный венок, усыпанный каплями росы.

– Ма-ма-а-а! – Марго крутилась перед зеркалом, когда я к нему приблизилась.

Розовое платье из той же материи, что и мое, облегало фигурку дочери, а пышная юбка и рукава придавали ему праздничности. Но самое главное – в этом платье было совершенно незаметно – как Марго похудела за время болезни. Она казалась изящной принцессой на первом своем королевском балу.

Туфельки в точности в цвет платью с прозрачной платформой и ярким золотым каблучком, выглядели очень изысканно и в то же время казались удобными. Я поразилась, что Аскольд подумал и об этом. О том, что дочке сейчас хочется выглядеть шикарно. Но и ходить на шпильках после изнурительной болезни и не менее изнурительного лечения ей не полезно.

– Застегнешь? – уточнила дочка, прикладывая мои руки к рубиновому чокеру. Три крупных бриллианта свисали с его центра, как крошечные капельки росы.