— Вам будет неловко за меня, Ваше Превосходительство. Я этикета не знаю, танцевать не умею и… Вас не поймут.

— Я слишком большой мальчик, чтобы обращать внимание на условности, — ответил генерал. — И волноваться о чужом мнении.

Он помолчал немного и добавил со смешком:

— Лучший друг видел меня в чулках. Вряд ли после этого меня способно что-то напугать.

Вспомнив тот неловкий момент, случившийся по моей милости, я спрятала в кулаке улыбку, замаскировав ее под приступ кашля. По всему выходило, что предложение генерала придется принять, чтобы хотя бы как-то загладить свою вину перед ним.

— Ондина, — тон Его Превосходительства изменился, из шутливого став строгим и вкрадчивым. Взглядом волк буравил злополучную конфету, которую опустил на комод перед зеркалом. — А откуда у тебя такие дорогие сладости? Это же… Хм, — он почесал подбородок. — Кто принес тебе эту корзину?

Я растерялась, не зная, позволено ли мне упоминать имя Его Высочества. Впрочем, все тайное так или иначе однажды становится явным. Не скажу я — сина Ланда сболтнет. Да и генерал не успокоится, пока не вытрясет из меня правду.

— Это подарок принца Белегора.

Брови волка взлетели вверх, затем сошлись на переносице под грозным углом.

— Арквэна?

Зловещие интонации в его голосе подсказали, что мое поспешное признание было ошибкой.

— Да.

Воздух с шумом вырвался из раздувшихся ноздрей генерала. Руки сжались в кулаки.

— За какие такие заслуги Его Высочество дарит тебе подарки?

Говорить или нет?

А разве есть выбор?

— За-а-а, — неуверенно начала я, уставившись себе под ноги.

— Ну! — поторопил волк. Грудь его тяжело вздымалась, глаза горели.

— За-а-а…

— Ондина!

— Пока вы охотились, я помогала Его Высочеству во время купания.

— Что? — Генерал Сверр Канаган резко выпрямился, словно ему в позвоночник вогнали шест. — Арквэн позвал тебя, чтобы… — Не договорив, он размашистым шагом прошелся по комнате. — И ведь ты не просто ему воду натаскала, раз он решил так расщедриться. Обычным служанкам не посылают корзины с заморскими угощениями.

Я нахмурилась: на что это он намекает? Неужели на…

— Я всего лишь вымыла Его Высочеству голову.

Господин взглянул на меня так, словно я была его любовницей и призналась в измене.

— Голову, значит, вымыть ему попросил, — процедил волк сквозь зубы. — А что еще?

— Ни… ничего.

Про грудь я благоразумно промолчала.

— Вот как, — он снова принялся свирепо ходить взад-вперед. — Позвал мою личную служанку… Шоколад ей прислал. Ну, друг.

Покачав головой, генерал Канаган круто развернулся и вылетел за дверь.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу