Сначала обратила на себя внимание огромная вывеска с названием представления: «Танцы с драконом», и, намалеванным красной краской, осклабившимся змием, а под ней молодой воин увидел ее. Плясунья с огненными вихрями. Сердце обмерло и на пару секунд перестало биться.
Как же она была прекрасна! Еще совершеннее, чем являлась во снах. Белая, убранная в ленты коса, сосредоточенное, оттого не менее привлекательное лицо, эта плавность и свобода движений, словно девушка противостоит и огню, и окружающему её воздуху в заметной лишь его глазу борьбе. Она отдавала танцу всю себя, извиваясь в огненных кольцах, выпуская столпы искр будто из самих ладоней.
‒ Что там? ‒ капризный голос леди Иоланты привел в чувство, Дитар понял ‒ он повел себя неосмотрительно, остановив своего коня по центру расчищенного для пути, и тем самым препятствуя дальнейшему продвижению кортежа. Момент ошеломления уже спал, пора было двигаться дальше, поскорее вернуть Адаваля с его зазнобой во дворец и выкроить момент, чтобы сюда вернуться.
‒ Взгляни, душа моя, какая красота! ‒ восторженно проговорил его величество, привстав со своего места. ‒ Такое не каждый день увидишь. Этих танцоров стоит позвать во дворец, пусть наши гости на праздновании удивятся.
‒ О, моя любовь, вы хотите, чтобы дворец вспыхнул как факел от неумелого действия каких-то там гаеров? ‒ красноволосая красавица капризно скривила губки. ‒ Может быть, ограничимся вон той милой девушкой, которая так ловко жонглирует, стоя прямо на канате? Это хотя бы безопасно.
Олигеро закатил глаза и скривился. Приторное воркование двух недалеких голубков малость раздражало, перегревшихся в доспехах на жаре, стражников. Дитар только улыбнулся выходке друга, но ничего говорить не стал, внимание его снова вернулось к плясунье, ведь до сего момента он отчаялся ее когда-либо еще раз увидеть.
И она, словно призванная его гипнотическим взглядом, наконец-то остановилась и посмотрела на него. В упор. Ничто в эту секунду не могло им помешать просто смотреть друг на друга. И это тоже был поединок ‒ поединок воли и желания. Девушка выпустила из своих рук огненную птицу с длинным пламенным хвостом, которая полетела прямо в его сторону, набирая высоту, чтобы разлететься над головами стражников на сотни искр.
‒ Браво! ‒ восхитился Адаваль. ‒ Определенно, это должно быть на представлении у нас во дворце! Это произведет фурор.
‒ Как знаете, мой дорогой! ‒ фыркнула леди Иоланда. ‒ Тогда пусть уж и балансировщица составит ей компанию. В крайнем случае их обеих можно будет заставить тушить пожар.
‒ Прекрасно, моя прелесть! Вы не пожалеете.
‒ Надеюсь!
Леди Иоланта осталась явно недовольна, но вынуждена была считаться с мнением жениха, который в отличие от нее носил венец.
Плясунья еще раз станцевала, неугомонной юлой выписывая кульбиты и выпуская своих огненных птиц, что воспаряя, сплетались крыльями и шеями. Адаваль млел в восторге, другие стражники пожирали ее глазами, но Дитар знал точно ‒ на этот раз она танцевала специально для него.
Позже во что бы то ни стало но он сюда вернется. На этот раз он ее не упустит!
9. Глава 8
Шествие по городу прошло тихо. Точнее, оно прошло помпезно, красиво, шумно, но вполне спокойно. Кто-то из толпы народу, оттеснённой к самим стенам домов пиками бдительных стражников, даже вскрикивал приветственно и восторженно. Впрочем, такие возгласы быстро тонули в неодобрительном гуле, давящем со всех сторон.
Во дворце празднество не продолжалось ‒ его величеству надо было отдыхать после тяжкого дня, леди Иоланта тоже зевала в свою изящную ладошку. Да и завтра для четы ожидался нелегкий день ‒ бал в честь помолвки и скорой свадьбы.