– Одного разбойника убили, а главаря привезли с собой.
– Хорошо везли, – усмехнулся бейлиф. – Теперь поднимите его на ноги!
Двое стражников соскочили с лошадей и отвязали веревку. Попробовали поставить разбойника на ноги, но те его не держали, и он снова повалился лицом в траву. Руки и лицо были покрыты порезами, глубокими царапинами и залиты кровью, а на его лохмотья, бывшие еще недавно хорошей одеждой, сейчас не позарился бы и последний нищий. Поставив главаря на колени, стражники резко задрали его лицо к бейлифу.
– Так. Серьга в ухе есть. Шрам на щеке… есть. Чернявый. Он! Хм! Как мы теперь поведем это дьявольское отродье, Мэтью, если он на ногах не стоит? – в голосе бейлифа появились стальные нотки.
Стражник виновато опустил глаза:
– Так, ваша милость, вроде же по траве… Я не думал, что его так посечет.
– Он не думал! Тебе думать не положено, а только точно выполнять мои приказы! Понял меня, дубина?!
Бейлиф не то чтобы злился на стражника, просто таким образом поддерживал дисциплину в своем отряде.
– Понял, ваша милость!
– Теперь об этом злодее… – бейлиф посмотрел на разбойника, потом на лес и снова на разбойника. И задумчиво продолжил: – Вести с собой – себе дороже! Намучаемся. Повесить бы его, так нет ни времени, ни охоты волочь его до леса. Закончим все здесь. Вытащи-ка свой меч, Джеймс, и снеси ему голову.
Тут разбойник, до этого безмолвно стоявший на коленях, словно очнулся и закричал:
– Сэр! Милостивый сэр! А суд?! Я хочу предстать перед судом! И мне нужен священник! Я не могу умереть, не покаявшись в грехах! Добрый сэр, явите Божью милость!
– Что тебе даст священник, гнусный злодей?! Твою запятнанную грехами душу давным-давно заждались в аду! Умри, вонючий пес, как и жил, весь погрязший в грехах! Джеймс!
Раздался резанувший по ушам визг: лучник выдернул меч из ножен и шагнул к обреченному. Разбойник, крича во все горло, попытался вырваться, но тут один из державших его лучников заломил ему руки так, что тому поневоле пришлось согнуться. Другой стражник схватил главаря за длинные волосы и резко наклонил его голову, подставляя шею разбойника под удар занесенного меча. В следующее мгновение из обрубка шеи темной струей ударила кровь. Голова мертвеца покатилась по траве и застыла, глядя на меня пустыми глазами. Я хотел отвести взгляд от этих мертвых глаз, но сразу не смог этого сделать.
Сцена казни прошла настолько быстро, что только когда все закончилось, я понял, что у меня на глазах без суда и следствия убили человека. Пока я судорожно ловил обрывки мыслей, пытаясь понять, как такое могло случиться, бейлиф уже вовсю командовал:
– Мэтью! Ты вместе с Уиллом закопаешь эту падаль! Что ты на меня так смотришь?! Да, ты, дубина! В следующий раз мои приказы будешь выполнять в точности! Остальные – по коням!
Он повернулся ко мне:
– Рад был с вами познакомиться, уважаемый сэр, но нам надо спешить. Всего вам хорошего, сэр!
– Я также… рад, – я постарался сглотнуть комок, подкативший к горлу. – Весьма.
Отряд стражников умчался по дороге, поднимая клубы пыли, и мы продолжили путь. Только отъехав от места казни на сотню метров, я смог осознать увиденную мною картину.
Ну и… порядки! Как они скоры на расправу! Раз – и нет головы! И это называется правосудие? Ни следствия, ни суда, ни адвоката! Экономия! И чем эти слуги закона отличаются от разбойничьей банды? По мне – так ничем!
Джеффри спорил с Хью об ударе, которым стражник снес голову разбойнику.
– С оттяжкой надо бить! – горячился Хью. – Меч – он не топор. В нем веса такого нет.