От протянутого стакана, наполненного густой зеленоватой мутью, шел стойкий аромат болотной тины. «Господин ти Грайц», стало быть, снова издевался.

– Пейте, пейте, это отвар кореньев зеленой гавы, – со знанием дела убеждала меня жизнерадостная девчонка.

Я уложила гудящий затылок на мягкую подушку и провыла, что нет никаких сомнений: именно из кореньев, причем зеленых (вероятно, подгнивших), он и изготовлен. Я бы сильно удивилась, если бы из розовых лепестков и пыльцы единорогов.

– Помогает от магреней, какие всегда случаются при переходе. Меня зовут Мириэль, я ваша личная помощница. Сейчас мы вас вылечим, а потом умоем и оденем.

Я поспешно ощупала себя под тяжелым покрывалом и не нашла, за что зацепиться. Ни единого кружавчика.

– При транспортировке личные вещи нежелательны, это мне господин ти Грайц рассказал. Но за ночь мы для вас все подготовили… Почти все, – звонким бубенчиком трещала девица. – Хоть мы и не ожидали, что будет еще одна льяра, но если сир ти Грайц привел… То это же счастье для мира, да?

– Ага… «счастье».

Этот радостный мир еще просто не знает, с кем связался…

Реальность обрушивалась на меня вместе с наползающим потолком. Осчастливленный мир все еще кружился, в висках стучал тревожный набат. И снова по телу ползло это изматывающее ощущение, будто я дважды перелетела через Атлантику.

От жизнерадостности Мириэль в горло проталкивалась тошнота. Еще сильнее мутило от «господина ти Грайца», мелькавшего в каждой реплике чьей-то там помощницы.

Я пока еще в своем уме (вроде бы). И не забыла, что меня оклеветали, раздели, помяли, опозорили перед коллегами, а потом… похитили! Снова.

– Выпейте, прошу, – она умилительно расширила глаза, менявшие оттенок от лавандового до фиолетового в зависимости от освещения.

Кто-то из нас двоих точно спятил. И воображаемый палец упорно указывал в мою сторону.

Мириэль, в целом, внушала доверие, а вот темно-зеленая жидкость – нет. Но голова раскалывалась. А господин, чтоб его хеккара слопала, ти Грайц, если бы хотел меня отравить, не стал бы пользоваться чужими руками. Тем более, такими юными и белокожими. Не совсем же он маньяк?

Хотя… да, совсем. На всю голову. Но все-таки я, зажав пальцами нос, опрокинула в себя стакан. И мне мгновенно, прямо в ту же секунду полегчало.

– Почему ты зовешь меня Тессой? – поинтересовалась больше из вежливости.

Если насчет магии я погорячилась, значит, версия с сектой фанатиков остается в силе. А их лучше не злить. И по возможности подыгрывать.

– Тесса ди Брайнтвиль – ваше имя изначальное, принадлежащее этому миру, – пожала девчушка острыми плечами, торчащими из светло-зеленого сарафана. – Так значится в сопроводительных документах по транспортировке души. Вы простите, что изучила их без вашего ведома! Но нужно же мне было к вам как-то обратиться?

От «транспортировки души» пахнуло идиотизмом. Или безумием. Или… магией, да.

Нет, безумие предпочтительнее, Таша.

Это или надувательство с размахом, какой мне и не снился. Или похищение вселенских масштабов. Чутье подсказывало, что тут меня Джефф уже не найдет.

«Не боитесь пропасть, Таша?»

Что бы там ни написал Уэйн в сопроводительных бумажках, тело тоже было моим. А значит, «транспортировали» не только душу. Маньяк весь комплект меня любимой запихнул… черт знает куда. Снова.

– Значит, есть документы? – я наморщила лоб и нерешительно огляделась.

– Вот же они, на тумбочке.

Документы изучать я любила. В них часто находились важные зацепки по делу. Может, и эти стоит почитать… так, в порядке общего бреда.