Я снова прильнула к «глазкам». Леди Френсис села обратно на диван. Лорд Финч подлил себе вина и вернулся к камину. Кажется, пламя придавало ему сил. Было заметно, что он не особо рад присутствию этой женщины, чего, впрочем, не скрывал.

 - А она совсем не похожа на свою мать, - внезапно нарушила молчание леди Гарвуд, - улучшенная версия покойного короля, - и улыбнулась. - Хотя нет! – поправила она себя поспешно, - ее глаза! Думаю, это было первым, что вы заметили, Генри. Ее глаза точно такие же, как у Кэролайн. Но на этом сходство заканчивается.

 - Мы не будем сейчас обсуждать внешность моей подопечной, - ответил лорд Финч, - меня в данный момент больше интересует ответ на вопрос, когда вы уедете из моего дома!

 - Это грубо, дорогой, - леди Гарвуд притворно надула губы. - Я и правда не собиралась задерживаться, но когда увидела нашу дорогую леди Каррингтон… К тому же мне интересна ее реакция на Артура, - женщина тихо рассмеялась. - Вы же понимаете, что она понравилась нашему мнимому Бейли и это его приглашение во дворец дорогого стоит.

 - Если у девушки нет дара, я не буду удерживать ее силой, - заявил лорд Финч.

 - У нее его нет, - кивнула леди Гарвуд и внезапно замерев, повернула лицо в мою сторону. Я отпрянула назад, уверенная в том, что была замечена этой ведьмой в шелках. Но когда разговор продолжился, почти без паузы, я облегченно вздохнула. Не увидели. Не заметили. Да они, скорее всего, и предположить не могут, что здесь есть какой-то лаз. Но разве это возможно, чтобы хозяин доме не был в курсе того, что за стеной его кабинета располагается тайный ход?

  Непостижимо. Только все признаки указывают на то, что он находится в счастливом неведении данного факта. Что мне только на руку.

 «Показалось!» – чуть не произнесла вслух, понимая, что это был первый звоночек о том, что мне надо уходить из этого места. Кем бы ни была эта леди Френсис, но я теперь еще больше боялась ее. Она имела влияние на моего опекуна, причем влияние было принудительным. Артур сказал про леди Гарвуд, что она предсказательница при новой королевской семье, но так ли это было? Я очень сомневалась в этом. Я чувствовала ее силу. В леди Френсис магия бурлила, словно полноводная река после сильных ливневых дождей. Много магии….опасно много магии! И хуже всего, что она даже не пытается ее скрыть, а, напротив, выставляет напоказ. Словно предупреждение.

 «Уходи!» – приказала себе мысленно и, положив ладонь на стену слева, зашагала в темноте к выходу. Мои размышления вернулись от услышанного к странному огоньку, что вывел меня к потайному ходу. Я была уверена в том, что кто-то специально показал мне это место и именно тогда, когда этому таинственному призраку показалось важным, чтобы я услышала именно данный разговор.

 - Кто ты, мой призрачный помощник? – спросила я темноту, клубящуюся вокруг. А затем пальцы нащупали преграду в виде стены. Я стала нашаривать рычаг, который приводит в действие механизм и после недолгих поисков потянула аналогичный светильник. Раздался знакомый звук трения камней и проход открылся, выпуская меня в пустующую комнату.

  Шагая к своей комнате, я теперь точно знала одно – в том, что меня не пригласили в тот вечер на ужин, была вина опекуна. Только я не знала точно, хотел ли он таким образом защитить меня, или наоборот?

  Кровать давно остыла. Дрова в камине почти прогорели и, ложась спать, я не увидела, как внезапно вспыхнувшее над углями пламя приобрело очертания лица лорда Финча. Пламенный гость оглядел комнату и пропал, рассыпавшись искрами над тлеющими углями.