- Тогда, я слушаю вас.
- Этот кто-то использовал весьма недешёвый артефакт - задумалась я. - Вряд ли бы такой был у обычного грабителя или этого вашего Альдо. Выходит, моим визитёром был некто богатый и влиятельный. Тот, кто скорее нанял бы человека и не полез бы сам. Вопрос - кто и зачем?
- Как вернёмся в лавку, жду от вас список недоброжелателей, - приказным тоном произнёс господин Нельсон. - Пишите про всех: отвергнутые мужчины, обманутые клиенты…
- Вот тут стоп! - возмутилась я. - Нет у меня обманутых клиентов. Все мной очень довольны и рекомендуют соседям.
- Да вы настоящее сокровище, госпожа ведьма, - фыркнул Дорриэн, продолжая рассматривать меня.
От его взгляда у меня встал ком в горле, а сердце забилось быстрее. Незаметно вытерла вспотевшие ладони о подол платья и постаралась думать о деле.
Точнее об инвентаре, ведь мы уже почти приехали.
Однако стоило нам выйти у входа в лавку, где продавали котлы, чучела, черпаки, сита, бубенцы и другие не менее важные для работы материалы, как случилось нечто, чего я никак не ожидала.
- Простите, Эмили, - внезапно прошептал королевский дознаватель и, не дав мне опомниться, притянул к себе, жарко целуя в губы.
На несколько мгновений я оторопела, позволив Дорриэну притянуть меня к себе и пылко терзать мои губы. В какой-то момент я чуть не ответила на его внезапную ласку, но он тут же отстранился и виновато прошептал:
- Госпожа ведьма, только не…
- Это что ещё было? - вместо грозного тона из горла вырвалось жалкое лепетание.
Я вытерла ладонью влажные, горящие губы, ожидая от господина Нельсона вменяемых объяснений.
- Там Лили шла мимо, - выдохнул он, указывая куда-то мне за спину. - Не хотел выслушивать очередные…
- Не хотел, значит, - я всё же справилась с волнением, на смену которому пришла нешуточная злость. - Выслушивать, значит. Да как ты посмел!
Моя ладонь взметнулась вверх и громко шлёпнула его по щеке. Дорриэн приглушённо зашипел, но не сказал ни слова, лишь приложил пальцы к ярко-красной пятерне, проявившейся на его красивом лице.
- Если вы ещё хоть раз прикоснётесь ко мне без моего разрешения, я отделаю вас так, что будете хвастаться перед коллегами, что выжили в схватке с диким зверем! - гневно выпалила я и зашла в лавку, громко хлопнув дверью.
От отчаяния и стыда хотелось плакать. Этот подлец украл мой первый поцелуй, о котором я так долго мечтала!
И по какой причине? Не хотел объясняться со своей бывшей!
Вообще совесть потерял!
Дурак!
Кретин!
- Мерзавец!
- Простите? - удивлённо посмотрел на меня продавец.
Я что, вслух это сказала?
- Извините, - сердито пробормотала я. - Это не про вас.
Обернувшись, я показала пальцем на вошедшего Дорриэна:
- А про эту наглую скотину!
- Госпожа Блейк! - возмутился королевский дознаватель. - Это уже перебор!
- Перебор это то, что вы украли… - я вовремя остановилась, прикусив язык, но, кажется, было поздно.
- Украл что? - нахмурился господин Нельсон.
- Неважно, - отмахнулась я, делая вид, будто меня жутко заинтересовал стоявший рядом котёл - несуразная махина с треснутой ручкой и ценником, на котором крупными буквами было выведено: “СКИДКА 4%%. ИСКЛЮЗИФ”
- Что вас интересует? - вежливо поинтересовался продавец.
- Аккуратнее с выражениями, - укоризненно произнёс Дорриэн. - Я в жизни никогда ничего не крал.
- Нашли, чем гордиться! - завелась я.
- Вам нужен котёл? - осторожно спросил продавец. - Какого размера?
- Чтобы вместил в себя этого идиота, - рыкнула я, указав на Дорриэна. - Можно не целиком, а по частям.
- Угрозы должностному лицу караются денежным штрафом в размере…