За размышлениями, я не сразу услышала звук хлопнувшей двери, и снизу послышался воодушевлённый голос господина Нельсона:
- Госпожа Блейк, вы готовы?
- Да! - крикнула я ему с порога, - то есть нет. То есть идите сюда, скорее!
Поднявшись по ступенькам, Дорриэн осторожно повертел головой, увидел меня в дверях спальни и удивлённо спросил:
- Вам… Помочь?
- В чём? - настал мой черёд удивляться.
- Платье застегнуть или что там у вас, ведьм, такое… - окончательно растерялся дознаватель.
- Не говорите ерунды, поднимайтесь сюда.
Буквально силой втащив Дорриэна в спальню, я в двух словах объяснила ему суть дела и даже повторила манёвр таинственного визитёра. Разве что взаправду в окно не нырнула.
- Беда-а-а-а, - задумчиво протянул господин Нельсон. - Госпожа ведьма, выйдите за дверь, попробую считать энергетический след.
- Ладно, - вздохнула я. - Буду внизу. Только не ройтесь на полках с нижним бельём, я стесняюсь.
- Увижу - закрою глаза, - едва сдерживая улыбку, пообещал мне Нельсон.
Я спустилась в торговое помещение и облокотилась на прилавок, почёсывая мирно сопящего Кори за ушком. Ехать по магазинам и лавкам уже не хотелось, настроение было испорчено окончательно и бесповоротно.
Хотелось… Даже не знаю чего. Наверное, не ходить на злосчастную помолвку в особняк мэра, после которой всё и началось.
- Кажется, получилось, - Дорриэн спустился вниз, держа на ладони маленькую прозрачную сферу, внутри которой переливалась зелёным и золотым цветами какая-то густая, туманная субстанция.
Не иначе как тот самый энергетический след?
- Заедем по пути в отдел, я передам магам, чтобы вычислить личность того, кто к вам пробрался, - уголки губ дознавателя приподнялись в улыбке, а я что-то совсем раскисла.
В экипаже мы ехали молча, даже не глядя друг на друга. Господин Нельсон слегка успокоил меня тем, что оставил дома магическую ловушку, на тот случай, если таинственный визитёр снова вернётся в спальню.
Я же беспокоилась, оставив в качестве сторожа Кори. Зная неуёмную страсть моего фамильяра ко всем игрушкам магического происхождения, я не сомневалась, что он обязательно попадётся в расставленную ловушку.
Поравнявшись с отделом, Дорриэн ненадолго отлучился, чтобы передать запечатанный энергетический след коллегам, а я увидела спешащего по тротуару мэра, в руках у которого была какая-то коробка, со всех сторон закрытая плотной тканью.
Словно почувствовав, что за ним наблюдают, он ускорил шаг и шустро скрылся за ближайшим поворотом.
- Командуйте, госпожа ведьма, - торжественно возвестил Дорриэн, распахнув дверцу экипажа. - Куда теперь?
“Давайте проследим за мэром”, - чуть не ляпнула я вслух, но потом вспомнила, что мне бы купить котёл и самое необходимое для работы.
Мэр подождёт, а вот клиенты пойдут искать другого зельевара - более удачливого и имеющего большой ассортимент. И у которого не взрывается подвал и не шарятся посторонние в спальне.
Я назвала адрес и, когда экипаж покатил по мостовой, спросила у дознавателя:
- Когда будут готовы результаты?
- Завтра вечером, госпожа ведьма, - ответил Дорриэн, как-то странно глядя на меня.
Не удержившись, я посмотрела на грудь, обтянутую платьем - вроде ничего не пролила на себя и не испачкалась. Руки чистые, под ногтями нет грязи.
- Чего вы так смотрите? - сдалась я.
- Есть ли у вас предположения, кто мог забраться к вам в спальню?
- А у вас есть версии? - полюбопытствовала я.
- Отвергнутый ухажёр? - по-хитрому взглянул он на меня.
- Мимо, - я недовольно поджала губы.
Было неловко признаваться молодому и, чего греха таить, красивому мужчине о том, что я ни с кем не ходила на свидание с тех пор как открыла лавку зельеварения.