— Выходит, она в двадцать пять взрослая, а я нет?
Харт опустил авокадо обратно в миску, из которой только что достал.
— Не переживай… Ты достаточно взрослый для того, чтобы обжарить авокадо. Ты прекрасно это делаешь. Давай, работай!
И Найл навёл на внука объектив.
— Убери свой долбаный Кэнон! — Харт швырнул нож на столешницу. — Ответь мне, я достаточно взрослый для отношений с женщиной или нет?
Найл опустил фотоаппарат. Я тоже — нож и челюсть. Правда, последняя сама упала. Харт так сильно опирался на каменную столешницу, что по его рукам теперь можно было изучить все мускулы. Ну, те, которые принято упоминать в дамских романах…
— Харт, к чему был этот вопрос? — проговорил Найл хрипло. — Спроси Рио! Этот вопрос вообще не ко мне.
— Рио сказала, что до серьезных отношений я не дозрел, и она не хочет больше тратить на меня время.
Выдав фразу, глядя деду в глаза, Харт схватил нож и полоснул им авокадо. Я реально испугалась за его пальцы. Ножи до остроты сабли заточены. Фу, пронесло… Он развернул авокадо и сделал ещё один надрез.
— Когда сказала? Вчера? — прохрипел Найл и закашлялся.
Ожидая, когда у деда пройдёт приступ, Харт преспокойно так принялся за второе авокадо. Потом за третье. Виртуозно освобождал овощ от шкурки и огромной косточки.
— И поэтому ты прилетел ко мне с утра пораньше без предупреждения?
— Нет, — Харт схватил венчик, чтобы взбить оливковое масло с паприкой. — Я прилетел, потому что вчера вечером она сказала, что может отпустить меня на неделю, чтобы я побыл с тобой и… Решил наконец, что мы будем с тобой делать в Рождество.
— Со мной? — Найл наклонил голову и смотрел на внука исподлобья.
— С тобой. Я же не знал, что ты не один. Теперь будем решать, что делать в Рождество втроём. Наш бывший президент любил повторять, что Рождество — это время для семьи, — Харт подвернул ко мне голову. — Он на Гавайях родился и на Рождество вместе с Мишель и дочерьми всегда прилетает на острова. Правда, как президент, мистер Обама ещё и военные базы заодно посещал… Ну в общем, я тоже считаю, что в Рождество надо быть с семьей, а Найл — моя единственная семья.
— Не единственная! — перебил дед громко и снова надолго закашлялся, так и не попросив воды.
Я сама сказала Харту, чтобы дал деду попить, но Найл отрицательно замотал головой.
— То есть ты ставишь меня перед фактом. Так, что ли? — выдал он, задыхаясь. — На Рождество ты тут без всяких вариантов?
— А ты против? — Харт повернулся ко мне: — Или ты против? Только я не понял, кто тут семья, а кто нет?
Он повысил голос, значительно. И я машинально глянула ему на руки — безоружный. Фу…
— Хорошо, Харт, а что ты скажешь Мелоди, если она пригласит тебя к себе?
— Мелоди… — протянул Харт, отворачиваясь к грилю, чтобы проверить готовность рыбы. — Я уже все сказал ей, ты в курсе. Давай не будем хоть про это при Джулии. Ладно?
Харт кинул на решетку политые специями половинки авокадо и уставился на них, точно гипнотизируя. А мы с Найлом гипнотизировали его. Он это чувствовал и не поворачивался к нам.
— Почему ты мне ничего не сказал в День Благодарения? — откашлялся наконец Найл. — Черт побери, мы все сидели за одним столом! Даже ее мать!
Харт тронул авокадо — на его зеленоватой мякоти успела уже отпечататься решетка гриля.
— Ну… Не хотел портить всем праздничный ужин. И вообще… Не хотел, чтобы ты меня отговаривал.
— От чего? От расставания с Рио?
— Нет, — Харт на секунду обернулся к деду, снимая с огня чугунную сковороду с готовой рыбой, и снова встал к нему спиной. — От строительства дома. Мне подписали план, и во второй половине января они начинают расчищать площадку.