— Надо же, ты знаешь такое слово? — ехидно подмечает Гектор, но я заставляю себя проглотить вспыхнувшее желание продемонстрировать ему своё недовольство взглядом.

После последней нашей стычки я решила для своего же спокойствия полностью игнорировать своего «недотелохранителя». Но напряжённую между нами обстановку нарушает Филиция, которая стремительно цокает каблуками по трапу. И, как только её лакированные туфли касаются земли, я вижу, как из второй машины выходит пожилой мужчина, а сама Филиция бежит к нему с радостными визгами и бросается на шею.

— Это её отец, — вполголоса поясняет Гектор, слегка наклонившись ко мне. Но этого достаточно, чтобы я почувствовала его горячее дыхание возле своего виска.

— И кем же является её отец? — слегка отстраняюсь от него, по-прежнему избегая встречи с его взглядом. — Судя по личному аэропорту и трём четырёхколесным монстрам, он не продавец обуви.

Из груди Гектора вырывается тихий низкий смех, что всё же вынуждает меня поднять голову и посмотреть на него.

— Её отец глава американской мафии, — наконец, Гектор удосуживает меня своим ответом.

— Ах, ну конечно, что за глупый вопрос…

— Самокритика — это хорошее качество, Джиа, — дразнящим тоном подначивает меня этот паршивец, но, не давая возможности ответить ему, предлагает мне в качестве опоры свой локоть. — Прошу, синьорина. Не время нервничать. Приберегите силы.

— Может, ты уже заткнёшься? — недовольно бурчу себе под нос, но, манерно расправив плечи, я принимаю его великодушный жест, взяв этого нахала под руку.

Что ж… В одном он определённо прав: внеплановые американские каникулы ещё пощекочут мне нервы. Нутром это чувствую!
 

10. Глава 9

ДЖИА

Отец Филиции оказался на внешность малоприятным и немолодым человеком, в особенности это читается в его наглом выражении лица. С холодным мёртвым взглядом. Эталонный злодей. Анджело Баскиано. И даже шикарный костюм, идеально сидящий на нём, не смог вызвать у меня ни грамма симпатии к этому мужчине.

Зато теперь я понимаю, откуда у Филиции такие острые зубки.

Вскоре треск гравия под колёсами сменился ровным асфальтом. Чёрный внедорожник на рекордной скорости мчит нас по вечернему шоссе. На протяжении получаса Анджело и Гектор ведут серьёзный диалог, в то время как Филиция радостно тараторит с кем-то по телефону. И если теперь я могла говорить и понимать по-итальянски, то вот с английским дела обстояли гораздо хуже. Поэтому я молча следила за сменяющимися за окном картинами, даже не пытаясь вникнуть в разговор мужчин. В какой-то миг всё стихло, остался лишь фоновый звук работающих дворников. Пошёл дождь, и я не заметила, как вслед за стекающими по стеклу каплями погрузилась в раздумья.

Вспомнила погибших Женевру и Балдо. А Уго? Что стало с ним? И вновь все эти мысли приводят меня к моему дьяволу. Возможно, я не чувствую облегчения от той статьи, потому что останки найденного тела наверняка не его?

Рафаэль жив, и каким-то чудом я это чувствую. Поэтому и не испытываю облегчения. Если бы он был мёртв, моя душа прекратила бы терзаться в догадках.

— Джиа, — вздрагиваю от неожиданного обращения ко мне. — Как вам Нью-Йорк? Бывали тут? — спрашивает Анджело, а я, наконец, слышу уже знакомый мне язык и концентрирую своё внимание на собеседнике.

Вот только вся эта любезность пропитана фальшью, ведь в его голосе я отчётливо улавливаю безразличие. Как ко мне, так и в принципе к человеческой жизни. Мне не нравится энергетика этого мужчины. А уж это я научилась чувствовать на интуитивном уровне. И сейчас даже рада присутствию Гектора. Он хоть и подлец, но зла мне не желает.