Батлер прижал руку к груди.
– Разумеется! Вне всякого сомнения, галантный Уилкс принял вашу мольбу за какую-то причуду, не большей важности, чем заигрывание бабочки с цветком! – Он смеялся над ней одними глазами. Смеялся! – Ая, в свою очередь, если буду иметь удовольствие увидеть вас снова, притворюсь, что ничего не значащего флирта и в помине не было. Мы даже можем сделать вид, что никогда не встречались. – На его лице самым досадным образом сияла лучезарная улыбка.
Скарлетт впервые в жизни столкнулась с таким омерзительным типом и решительно шагнула прочь.
Но эффектный уход был слегка подпорчен, когда она споткнулась на крыльце.
Скарлетт ворвалась в комнату, где Фредерик Уорд все еще продолжал говорить – его рассуждения привычно катились к обязательному, неотвратимому умозаключению – не им выдуманному, однако неизбежному:
– Может, Филипп Робийяр показался Эллен слишком опасным, хмм. Но выходить замуж за такого неотесанного мужлана, ирландского иммигранта Джеральда О’Хара…
Речь Фредерика была прервана нетерпеливым вопросом Скарлетт:
– Тетя Евлалия, почему вы принимаете капитана Батлера? Он не джентльмен.
Несколько подбородков тетушки Евлалии затряслись от волнения:
– Ну… он… он…
Расправившись с теткой, Скарлетт обернулась к Фредерику:
– Я правильно вас поняла? Вы сказали, что моя мать вышла замуж за человека более низкого положения? Клянусь ночным колпаком самого Господа Бога! – У Скарлетт прорвался резкий акцент отца. – Если уж разбавлять свою кровь, зачем далеко искать, если есть Робийяры! Ей-богу, у них ее вовсе нет!
Глава 11
Влюбленные
В половодье река Эшли стала бурой и мутной. Засеянные рисовые поля оказались затоплены, и дома плантаторов островками высились над сверкающей водой. С обочин дороги вспархивали птицы, пугаясь быстро катящегося ярко-голубого фаэтона. Телеги и сельские фургончики съезжали в стороны, пропуская господ.
– Ой, смотри, Ретт! – воскликнула Розмари. – Там чинят старый дом Раванелей.
Ретт придержал Текумсе.
На крыше дома копошились рабочие, отдирая сломанную кедровую дранку и бросая ее в понаросший вокруг фундамента бурьян. Стоя на лесах, трое мужчин вынимали гнилую оконную раму со створками.
– Уильям Би купил его для сына, – сообщил Ретт. – Он сколотил такое состояние на блокаде, что смог позволить себе эту прихоть.
Текумсе принялся грызть удила.
– Хороший мальчик. Интересно, сколько понадобится краски, чтобы замазать грехи этого дома?
– Ты часто здесь бывал? – спросила Розмари.
Ретт пожал плечами.
– В молодости, когда переполняло отчаяние. В последний раз…
– Ретт?
Капли теплого сентябрьского дождя блестели на булыжниках, когда юный Ретт Батлер верхом на Текумсе ехал к особняку Фишеров. Дождь покрывал рябью серую гавань, а далекий форт Самтер то проступал, то вновь заволакивался туманом.
Ретт был мрачнее тучи. Вчера вечером Генри, Эдгар и старик Джек Раванель дочиста спустили его выигрыш в покер. Ретт перепил и вышел из заведения мисс Полли лишь на рассвете; яркий солнечный свет заставил его сильно прищуриться. «Ради тебя, малышка Розмари, – подумал он, – я должен изменить свою жизнь».
Накануне Генри Кершо был грубее обычного, подхалимство Эдгара Пурьера раздражало еще сильнее, а старый Раванель, как заметил Батлер, с заботливостью рыси не спускал с него глаз, будто с жирненького кролика.
Почему Ретт вернулся в Чарльстон? Чтобы выставить напоказ свой позор в Вест-Пойнте перед политическими соратниками отца? Есть масса мест, куда бы он поехал, будь у него выбор, такмного дел, которыми следовало бы заняться. Ретт Батлер устал от надоедливых глупцов, устал от по – разительного уныния на скучных, предсказуемых лицах. После скверной ночи он, выйдя на у лицу, вдохнул соленого воздуха. Нужно пойти к Розмари. Сестричка Розмари – вот кого он любит.