Между тем Дик Брюер вышел из дремотного послеобеденного состояния и, открыв глаза, уставился на своего подопечного. Больному явно стало лучше. На Дика был направлен кинжальной остроты взгляд серых глаз, причем в этом взгляде было много чего намешано. Но, вот, преобладал какой-то нехороший интерес, с каким обычно охотник разглядывает цель, беря ее на мушку. Бригадир сразу же вспомнил рассказы Скарлока, о том, как их с Боудри пытались обложить данью в Аризоне, а также, что из этого вышло. И сейчас, взглянув в глаза Чарли, безоговорочно поверил, что все там было именно так.
– Ола, амиго16! – первым нарушил молчание Дик.
– И вам не хворать, сударь! – тут же откликнулся Чарли.
Но на этом беседа как-то и увяла, а вот игра в гляделки продолжилась, и стало от этой игры Брюеру, ну, очень не по себе.
– Ладно, – наконец, сломался Дик, – Рад, что вы пошли на поправку. Схожу, Дока позову.
Брюер сделал попытку встать, но тут же отказался от этой идеи. Совершенно непостижимым образом в руках у полумертвого парня оказался револьвер, сейчас, недвусмысленно смотрящий Дику прямо-таки промеж глаз.
– Не торопитесь, сударь! – очень спокойно и, пожалуй, даже вкрадчиво произнес Чарли, – Мы же так славно с вами беседуем. Вообще, скажу вам по секрету, я очень люблю людей вашего склада, и, думаю, мне приятно будет впоследствии беседовать с вами, если, конечно, я не убью вас сегодня17.
– Ну, да, и беседа, явно, перестает быть томной, – согласился Брюер, вернувшись в кресло и уложив руки на подлокотники, – И вот, чтоб вам было не очнуться на пару часов раньше или на часочек позже.
– И что бы было, произойди все по вашей воле? – с интересом поинтересовался Боудри.
– Как минимум, я не сидел бы под дулом револьвера, – кивнул на оружие Дик, – А, как максимум, согласовывал бы с мистером Танстоллом дату праздника и состав мероприятий.
– Танстолл, хм…, – Чарли слегка задумался, – Тот, что, партнер Джона Чисама?
– Он самый, – ухмыльнулся Брюер.
– Ох, вот теперь, могу вам ответственно заявить, что ваши шансы дожить до заката сильно упали, – покачав головой, сказал Боудри, – Видите ли, у меня и моего партнера, определенные трения с мистером Чисамом. Причем, боюсь, того характера, когда в церкви, приходится провести внеплановую службу.
– И что же это за трения? – не меняя позы, поинтересовался Дик.
– Он нам денег должен! – охотно отозвался Чарли.
– Да, это серьезная причина! – согласился Брюер, – Возможно, мистеру Танстоллу и Доку Скарлоку еще придется пожалеть, что они подобрали вас умирающего в прерии, равно как и о том, что мистер Танстолл выкупил ваше оружие и вещи у хозяина гостиницы, решившего покрыть их стоимостью свои убытки от неоплаченного вовремя номера. Но, на все воля Всевышнего, и кто мы такие, чтобы ей противостоять?
– Аминь! – слегка наклонил голову Чарли.
Вот, только, совершил он это движение слишком резко. В ушах сразу же зашумело, в глазах заплясали мошки, а все тело мгновенно покрылось ледяным, липким потом, рука дрогнула и увела револьверный ствол ниже и правее.
Реакция у бригадира скотоводов была, что надо! Правда, иногда он действовал значительно быстрее, чем успевал обдумать ситуацию, но отнюдь не считал это недостатком. Да и удар левой был у Брюера поставлен не плохо. В общем, несколько расстроенный Дик, да и кто на его месте не расстроился бы, слегка ткнул больного в челюсть, после чего, тот сразу обмяк, выронил револьвер и спакойненько вытянулся на кровати, излучая всем своим видом спокойствие и гармонию, какую только возможно достигнуть с этим миром.