— Как ты это делаешь, чёртова гадость?! Почему именно сейчас ты пахнешь так, как должна пахнуть моя истинная?! Кто тебе помогает? — он схватил меня за плечи, сжал так сильно, что я невольно вскрикнула. — Чем ты душишься? Ну?! Отвечай!

Он тряхнул меня с такой злостью, что у меня всё внутри сжалось. Тело не слушалось — то ли от страха, то ли от нахлынувшего шока. Я застыла в ступоре, не могла ни оттолкнуть его, ни даже вздохнуть как следует.

— Говор-ри! — прорычал он прямо мне в лицо. — Или я сам всё выясню.

Он вжал меня лопатками в дверь. Мне было жарко и страшно.

А потом он отстранился на полшага, оглядел меня и произнёс с пугающим спокойствием:

— Раздевайся. Или я сделаю это сам.

Я стояла, как вкопанная. Ноги налились свинцом, руки висели плетьми. Я не могла пошевелиться. Страх цепко держал меня на месте.

Терпение мужа подошло к концу. Я только открыла рот, чтобы сказать, что я — не Беатрис, и будь что будет… как он зарычал мне прямо в лицо:

— Заткнись, Беатрис. Иначе я тебя просто разорву. Я очень, очень зол. Я — на грани бешенства. Поздравляю, ты разбудила во мне дракона.

__________________

Мои дорогие, поддержите историю звездочками- лайками.

Спасибо вам

6. Глава 6

Муж опустил руки к моим плечам и резко и дергано начал стягивать рукава платья, скользя по коже. Я чувствовала, как пальцы его цепляют ткань, тянут вниз, обнажая предплечья.

Всё внутри меня кричало — остановись. Но голос застрял в горле.

Он развернул меня, грубо, как вещь, и начал дёргать шнуровку на спине платья.

Рывок. Второй.

Ткань затрещала.

Я зажмурилась.

Дышать стало нечем.

Раздался стук в дверь:

— Мой лорд, леди Элизабет зовёт вас, — донёсся приглушённый голос.

Муж замер, а потом снова зарычал. Самым натуральным, низким, звериным звуком, от которого у меня по коже пробежали мурашки.

А потом... уткнулся лицом мне в шею.

Я задрожала.

Всё тело будто сжалось в пружину. Я чувствовала его дыхание — горячее, раздражённое, и его губы у самой кожи.

Я боялась пошевелиться. Боялась даже вздохнуть. Казалось, стоит мне сделать хоть малейшее движение — хищник тут же кинется на меня, разорвёт, сожрёт, не оставив ни косточки.

Вид пробегающей по его коже чешуи и узкий зрачок в глазах заставил меня окончательно понять: передо мной не кто иной, как дракон.

Настоящий, огромный, властный… и очень, очень злой.

И почему, спрашивается, я не попала в тело жены оборотня-хомячка или, не знаю, белки?!

Почему именно в тело жены самого злющего и ненавидящего меня дракона?!

Стук повторился, чуть настойчивее.

— Лорд Дарклэй Тарвийский. Там… леди Элизабет…

Вот и познакомились, что называется.

Пальцы Дарклэя сжались на моей талии. А потом… он резко отстранился. Развернул меня к себе лицом.

Его взгляд был жгучим, как пламя. В нём всё ещё плясала ярость — и что-то дикое, неукрощённое.

Резким движением он отодвинул меня в сторону, но так, чтобы я не выбежала в открытую дверь. И пригвоздил к месту таким взглядом, что даже слов не понадобилось. Его ментальная команда прозвучала прямо в моём мозгу: стоять, не дышать, не шевелиться.

Он распахнул дверь… и взревел:

— Что с Лизи?!

— Мой лорд… всё очень, очень плохо, — голос за дверью дрогнул. — Мне жаль…

— Говори, — прорычал Дарклэй. Его плечи напряглись. — Что с ней?

— Леди Элизабет... у нее после визита целителя, — слуга сглотнул. — Случилась истерика. Она просит вас…

Я вжалась в стену. В голове вихрем закрутилось: кто такая Элизабет?

И почему он зовёт её просто Лизи? И тут же всплыло в памяти, что Дарклэй упоминал ребёнка.

Ужасное, холодное подозрение сжалось в груди.