Именно в этот момент распахивается дверь, и объявляют о прибытии Великого Драконорождённого Адама Боллинджера.

Он входит в зал энергичной походкой, и выглядит настоящим хозяином дома. Длинные чёрные волосы переброшены через плечо, на руках – кожаные перчатки. Слуги тут же подбегают к нему, принимают плащ, под которым виднеется тёмно-синяя жилетка, надетая поверх белоснежной рубашки.

Замечаю, как на долю секунды бледнеет Глинда, и назревают желваки на щеках у её мужа.

Мне и самой страшновато. Но сейчас весело станет всем, а не только мне.

Джерард тоже следит за тем, как принимают старшего брата. Слуги суетятся, отодвигают стул, подносят полотенца. Вижу, как он щурится. Недоволен. Его так в этом доме не встречают. Здесь вообще никого не привечают так, как Адама Боллинджера.

Если бы кто-то вздумал сейчас сделать фотоизображение семейства, сидящего за столом, то любой незнакомый человек сразу показал бы, кто на этом фото Драконорождённый. Адам восседает во главе стола, и я вдруг соображаю, что фактическим главой семьи является именно он, а не свёкр, как я раньше думала.

- Я бы хотел взглянуть на расходные книги, - будничным тоном заявляет гость.

Боковым зрением замечаю, как переглядываются свёкор со свекровью.

- Конечно, сыночек, - ласково отвечает госпожа Жаклин, - только давай не сейчас? Всё же, мы собрались отпраздновать выпускной Каролины из Блэквелла. Она и так нас расстроила. Давай не будем фокусироваться на неприятном?

- А давай будем? – почти угрожающе отвечает «сыночек», - здравствуйте, Каролина. Приветствую вас в семействе Боллинджер. Жаль, что ни мои родители, ни мои братья, не додумались как следует вас мне представить. Позорища.

После его слов тишина стоит такая, что хоть нож вонзай.

- Добрый вечер, господин, - отвечаю тихо. Так, чтобы ни у кого не возникло подозрений, что мы уже виделись.

Иначе Джерард задушит меня ревностью, и будет вспоминать это ещё лет пять.

- Мы… Разве вы не знакомы? – полошится свекровь.

- Нет.

Но тут голос подаёт уже захмелевшая Глинда.

- Небольшая потеря, подумаешь! – фыркает она, показывая на меня пальцем, - эта дрянь хочет нам семью расколоть! В академию она собралась! Ляжешь, ножки раздвинешь, и будешь рожать, поняла? Преподавать она хочет! Идиотка!

Съёживаюсь на стуле и мечтаю уменьшиться и исчезнуть. Ведь если я попытаюсь отстоять себя, на меня опять набросится всё семейство. Джерард… Мог бы и защитить. Он-то знает, почему я не могу стать матерью! Но у него нет и мысли, что я могу выболтать его постыдный секрет. Это значит, зачем за меня вступаться? Правильно, незачем…

Наверное впервые, меня посещает осознанная мысль, что Джерри меня не любит. Хотя он изначально не пылал ко мне чувствами, но хотя бы уважал. А теперь я для него и его семьи подножная тряпка…

- Глинда, - вкрадчиво произносит Адам, и улыбается уголком рта, - подскажи, в прошлый мой визит я Каролину нашёл в своей постели? Или тебя?

ПУФ! Банкетный зал взрывается криками! Ошеломлённо смотрю, как семейство скандалит друг с другом, впервые не затрагивая меня. Муж Глинды бросается на неё с кулаками, тогда как свекровь – её защищать!

Ого, она умеет кого-то защищать? Непривычно видеть такой госпожу Жаклин. Хотя о чём я, это же её любимая невестка! Где-то в куче дерущихся я даже замечаю Джерарда, который то ли брата оттаскивает от Глинды, то ли отца, решившего за компанию навалять матери…

За столом сидим только мы с господином Адамом, и, когда я перевожу на него ошеломлённый взгляд, он салютует мне бокалом.

К несчастью, это замечает мой чрезвычайно ревнивый супруг. Он возникает из малой кучи, как демон из бездны. И я вижу, что он зол.