– Чувствуется индивидуальность, – задумчиво протянул брюнет и вновь пригубил кофе. Поморщилась даже я, а он ничего, остался невозмутим до конца.

– Это ты про сапоги или про вырвиглазный шейный платок? – усмехнулся блондин, вытирая рот салфеткой.

– Про очки, – бесстрастно отозвался брюнет, и я почему-то залилась краской и недовольно насупилась.

– А чем вам не угодили мои очки? Или себе такие же хотите?

Мужчины переглянулись, и брюнет посмотрел на меня по-новому.

– Вы ведь недавно в столице? – проницательно спросил он. – Не хотите поработать секретарём? Кофе у вас… так себе. Вряд ли получится задержаться в этой кофейне надолго, – безмятежно предложил он, скользя изящными гибкими пальцами по краю фарфоровой чашки.

Я изумлённо уставилась на него, думая, что ослышалась. Может, из-за усталости и стресса у меня начались слуховые галлюцинации?

– Вот так запросто? – сощурилась недоверчиво.

Мужчина непринуждённо пожал плечами.

– Так сложилось, что мне нужен секретарь, а вы… можете подойти на эту должность.

– Хочешь взять незнакомую девицу с улицы? – скептически поинтересовался блондин. – И каждый день пить эту… мерзость?

Я бы оскорбилась, но на правду не обижаются. Кофе у меня выходит исключительно паршивый.

– Умение варить кофе – не самое главное в обязанностях секретаря, – философски изрёк брюнет. – Мне показалось, что мисс… Как ваше имя?

– Лиза Керк, – потупившись, отозвалась я.

Губы брюнета отчего-то изогнулись в загадочной улыбке.

– Мисс Керк прекрасно впишется в интерьер моей приёмной.

И вот тут всё наваждение спало. Я разозлилась…

Мысленно досчитав до пяти, я натянула на лицо притворную улыбку.

– Прошу прощения, господин, но я не мебель, чтобы вписываться в ваш интерьер. Лучше я и дальше буду учиться варить кофе. Приятного отдыха, – демонстративно поклонилась и вернулась за стойку, кипя от негодования.

Такой красивый мужчина, а говорит такие унизительные вещи девушке. И что, что я провинциалка? Не стул же и не торшер, чтобы меня запросто можно было поставить в помещении только потому, что я «вписываюсь в интерьер».

Другие сотрудники кофейни хранили подозрительное молчание и бросали на меня красноречивые взгляды. Похоже, они знали об этих невоспитанных «аристократах» что-то такое, чего не знала я. Ну и пусть. Это неважно. Всё равно я ничего не смыслю в работе секретаря…

Я остервенело натирала чашки губкой, когда по стойке деликатно постучали.

– Мисс Керк, – учтиво обратился брюнет, сияя вежливой улыбкой. И не скажешь, что притворной. – Похоже, между нами произошло некоторое недопонимание. Говоря, что вы «впишетесь в интерьер моей приёмной», я имел в виду несколько другое, не то, что подумали вы. Сложно объяснить словами…

Я саркастично улыбнулась, глядя на человека перед собой, как на ребёнка.

– Знаете, люди всегда говорят «сложно объяснить словами», когда отчаянно пытаются выкрутиться. Судя по всему, вы аристократ, а объясняться так, чтобы люди поняли вас правильно, так и не научились?

К моему удивлению, мужчина усмехнулся вместо того, чтобы оскорбиться.

– Признаю, вы меня подловили. Но в своё оправдание скажу: я не совсем аристократ. Давайте вы придёте ко мне завтра и сами убедитесь в том, что я имел в виду?

– Вы не представились, – холодно отозвалась я. Куда я должна прийти, если он даже не назвал своего имени?

– Ох, да! Прошу прощения, – мужчина галантно поклонился. На самом деле, это впервые, когда человек из столицы проявлял по отношению ко мне столько терпения и учтивости. – Райн Блэквул. Ректор Королевской академии магии. Мне требуется секретарь, так как мой недавно ушёл… в длительный отпуск с последующим увольнением.