– Ладно.
– Мисс Ван Кампен говорила, что вы спите целыми днями.
– С нее станется.
– Было бы хорошо, если бы вы дали Кэтрин несколько ночей отдохнуть.
– Я был бы только рад.
– Рад, как же. Но если вы ее уговорите, я вас зауважаю.
– Я ее уговорю.
– Я вам не верю. – Она взяла записку и ушла.
Я позвонил в колокольчик, и вскоре появилась мисс Гейдж.
– Что случилось?
– Просто захотелось с вами поговорить. Вам не кажется, что хорошо бы мисс Баркли немного отдохнуть от ночных дежурств? У нее такой усталый вид. Почему она постоянно дежурит по ночам?
Мисс Гейдж внимательно на меня посмотрела.
– Я ваш друг, – сказала она. – Не надо со мной так разговаривать.
– Что вы имеете в виду?
– Не изображайте из себя наивного дурачка. Что-нибудь еще?
– Как насчет вермута?
– Хорошо. А потом мне надо идти. – Она достала из шкафа бутылку и принесла стакан.
– Стакан возьмите себе, – сказал я. – Я буду из бутылки.
– Ваше здоровье, – пожелала мисс Гейдж.
– Значит, Ван Кампен говорила, будто я сплю допоздна?
– Бормотала что-то такое. Она вас называет привилегированным пациентом.
– Ну и черт с ней.
– Она не злая, – сказала мисс Гейдж. – Просто старая и больная. Вы ей никогда не нравились.
– Да уж.
– А мне нравитесь. Я ваш друг. Помните об этом.
– Вы чертовски милы.
– Ха. Я знаю, кто для вас чертовски мила. Но я ваш друг. Как нога?
– Хорошо.
– Я принесу холодной минералки – полить сверху. Под гипсом должно чесаться. Жарко ведь.
– Вы жутко милая.
– Сильно чешется?
– Нет, все нормально.
– Надо вам поправить эти мешки с песком. – Она склонилась надо мной. – Я ваш друг.
– Я понимаю.
– Ничего вы не понимаете. Но когда-нибудь поймете.
Кэтрин Баркли на три ночи освободили от дежурств, и наконец она появилась. Мы как будто снова встретились после долгих странствий.
Мы чудесно проводили лето. Когда я стал ходячим, мы стали кататься по парку в коляске. Лошадка неспешно трусила, впереди маячила спина кучера в лакированном цилиндре, а рядом сидела Кэтрин Баркли. Даже если наши руки слегка соприкасались, нас это возбуждало. Когда я освоился с костылями, мы стали выбираться на ужин к Биффи или в «Гран Италия» и там устраивались на галерее. Официанты сновали туда-сюда, рядом шла уличная жизнь, на столах, покрытых скатерками, горели свечи под абажурами. Когда мы окончательно поняли, что отдаем предпочтение «Гран Италии», метрдотель Жоржи зарезервировал за нами столик. Он знал толк в своем деле, и мы предоставляли ему самому выбирать блюда, пока мы разглядывали посетителей, и погруженную в сумерки галерею, и друг друга. Мы пили белое сухое капри, стоявшее в ведерке со льдом. Мы перепробовали и другие вина: фреза, барбера, белое сладкое. Из-за войны они остались без сомелье, и всякий раз, когда я спрашивал Жоржи о винах вроде фрезы, он смущенно улыбался.
– Вы себе представляете страну, делающую вино со вкусом клубники.
– А почему нет? – спросила Кэтрин. – Звучит шикарно.
– Если дама хочет попробовать, то пожалуйста, – отвечал Жоржи. – Но, позвольте, я принесу бутылочку марго для лейтенанта.
– Жоржи, я тоже хочу попробовать.
– Сэр, вам я не рекомендую. В нем даже клубника не чувствуется.
– Кто знает, – сказала Кэтрин. – Вдруг я почувствую?
– Я подам, – согласился Жоржи, – а когда дама удовлетворит свое любопытство, я его унесу.
Вином это трудно было назвать. Как сказал Жоржи, в нем даже клубника не чувствовалась. Мы вернулись к капри. Однажды мне не хватило денег, и Жоржи мне одолжил сто лир.
– Ничего страшного, лейтенант, – сказал он. – Дело житейское. С кем не бывает. Если вам или даме понадобятся деньги, вы всегда можете на меня рассчитывать.