9. Глава 8
не Элен
К ужину в столовую на первый этаж, мы спускались вместе. Найтл галантно предложил мне свой локоть, и я не стала отказывать. Чего уж юлить, мне нравился этот мужчина и его прикосновения тоже. Внизу у лестницы мы замедлили шаг, и я смогла рассмотреть всех собравшихся в холле. Около сотни слуг стояли широким полукругом, а впереди всех на несколько метров выступал дворецкий и Кара. Оказалась, она занимает должность экономки.
На этот раз слуги приветствовали меня как положено. Найтл также демонстрировал уважительное отношение, и я расслабилась, даже улыбаться стала искренне, а не натянуто.
Затем я услышала за спиной какой-то шум. Слуги во все глаза смотрели мне за плечо. На их лица застыл страх, ужас и… восторг?
Медленно обернувшись, я увидела, как от потолка, оторвав свои жилистые крылья, оживает огромная, размером с дракона, горгулья. Она занимала почти весь потолок холла и сливалась с ним.
Я даже не заметила эту статую сразу. Архитектор явно был любителем пространства. Нужно было хорошенько задирать шею, чтобы рассмотреть потолок, потому что он оказался высотою в три этажа.
Горгулья, словно сонная кошка, потянулась всем телом, вытянув лапы. Ее длинные загнутые когти заставили меня затаить дыхание.
Это не моя крылатая дурында.
Это же махина! Машина смерти!
Мамочка моя родная… Она что опускается к нам? Почему все стоят? Разве нам не стоит спасаться? Я посмотрела на Найтла. Почему он не достает меч или не зажигает файерболы или что там у него?
Паника подкатила к горлу, но я не смогла и звука произнести, а громадная горгулья уже уселась напротив меня и любопытно заглядывала в лицо.
Огромные янтарные глаза прищурились, а затем я не успела даже отшатнуться, как мои кандалы засветились, и гладкие браслеты обрели узоры и какие-то надписи. Впрочем, рассмотреть все мне не сильно удалось — свет погас, а горгулья взлетела к потолку и застыла каменной статуей.
Ожившая на несколько минут, горгулья привела всех в священный то ли ужас, то ли восторг. Я не поняла. Зато слышала шепотки: “истинная хозяйка”, “поместье ее приняло”, “теперь под защитой родовой магии”.
Да уж, интересно. Куда это я вляпалась на этот раз? Я посмотрела на Найтла. Он задумчиво смотрел на потолок и слегка хмурился. Значит, ему не понравилось появление горгульи и мой новый статус “хозяйки поместья”. Впрочем, об этом стоит подумать позже, в своих покоях, сейчас не время и не место.
В столовую я заходила, не надеясь увидеть отличный от всего поместья интерьер, поэтому буквально застыла на несколько минут, осматривая комнату.
Все стены были обиты белоснежными шелковыми обоями с золотистым тиснением. Тяжелые шторы оказались нежно-голубого цвета с незатейливым принтом в мелкий золотистый цветочек. Вся мебель, находящаяся в комнате, оказалась изящной и светлой! Обивка стульев, софы у окна — очень походила на ткань, из которой была пошита штора.
Всю столовую заливал свет от магических шаров, которые кружили под потолком, привлекая взгляд к лепнине и нескольким фрескам.
— Эту комнату обставила мать до того, как уехала из поместья. Она любила светлые оттенки и цвета. Присаживайся.
Найтл отодвинул один из стульев, приглашая меня. Все еще под впечатлением от интерьера, я позволила мужу поухаживать за мной.
— Повар приготовил несколько своих фирменных блюд. Попробуй утку с клюквенным соусом или фаршированного карпа… Что тебе положить?
— Карпа, — Кивнула я одному из слуг и понизив голос, спросила у мужа: — Все статуи в поместье могут оживать?