— Айзек, скажите, зачем вы обучили меня чтению? — оторвавшись от книги, вдруг спросила Даря.
Колдун лениво приоткрыл глаза. Поёрзал на месте, усаживаясь поудобнее.
— Ответ очевиден. Я собираюсь обучить тебя колдовству, поэтому ты должна уметь не только читать, но ещё считать и писать, — ответил он.
— Но я не хочу быть ведьмой, — испугалась Дарьюшка, прижимая раскрытую книгу к груди.
— Почему? Что в этом плохого? — искренне удивился он. — Разве плохо быть сильной? Разве плохо, когда ты можешь постоять за себя?
— Тогда мне придётся убивать людей, а я этого не хочу, — ответила она.
— Послушай, Дарьяна, я вполне понимаю твои страхи и опасения. Но колдовская сила не действует сама по себе. Только от тебя зависит, направишь ли ты её на созидание или же на разрушение.
— То есть убивать людей мне не придётся?
— Этого я не говорил.
— Вот! Значит колдовство — зло.
— Нет страшнее зла, чем сами люди, — обречённо произнёс Айзек. — Намеренно они совершают страшные, ужасные вещи. И существует только один способ остановить их — это лишить жизни.
Сперва Дарьюшка вспомнила о кузнеце с Ринкой. Но затем в памяти всплыл образ растерзанного тела несчастной Анники. Ей захотелось спросить, что плохого сделали убитые Айзеком женщины. И какое именно зло совершили сёстры близняшки? Но задать свой вопрос Даря так и не решилась. Смалодушничала.
— Всё равно не хочу быть ведьмой. Не хочу быть похожей на вас, — тихо ответила она, закрывая книгу.
Слова девушки задели колдуна. Он как-то сразу изменился в лице. Взгляд его красных глаз потух.
— Хорошо. Дело твоё, — ответил он.
Даря сидела и смотрела ему в след, но когда колдун открыл дверь, собираясь уйти, она всё же спросила:
— Айзек, скольких вы убили? — и замерла в ожидании ответа.
Мужчина ответил не сразу, словно подсчитывал в уме всех, кого лишил жизни.
— Многих, — печально ответил он, обернувшись. А потом, добавил: — я загубил множество душ.
Дарьяна замолчала. Выходит, сёстры близняшки, старшая дочка пекаря и несчастная Анника были не единственными его жертвами…
Весь следующий день Даря не выходила из своей комнаты. Разговор с колдуном не давал ей покоя. С таким сожалением Айзек говорил о загубленных душах, что Дарьюшка не знала, что и думать.
Однако голод не тётка и долго предаваться хандре и размышлениям не позволил. Ближе к вечеру, когда с кухни повеяло ни с чем не сравнимым ароматом запечённой утки, девушка не выдержала, поднялась с кровати и отправилась вниз.
Когда Даря вошла на кухню, Риг лежал возле окна и грыз огромную кость. Айзек сидел за столом и усердно жевал очередной кусочек утки.
Дарьюшка вздохнула, взяла тарелку с вилкой и уселась напротив него.
— Я хочу вернуться домой, — тихо сказала она.
— Тебя никто не держит. Ты можешь уйти, — равнодушно ответил он.
Аппетит у Дари пропал. Она посидела, погрузившись в свои мысли, и делая вид, что ест, а потом встала из-за стола и побрела к себе.
Тогда Айзек промокнул салфеткой губы, отодвинул тарелку и сказал:
— Дарьяна, послушай. Я всего лишь предлагаю обучить тебя колдовству. А уж как ты будешь распоряжаться колдовской силой, решать только тебе самой…
9. Глава 8
━━━━━━━ ••• ━━━━━━━
Спустя время затяжные морозы и метели сменили погожие деньки. Всё чаще светило солнце, с каждым днём пригревая всё сильнее. В один из таких дней Даря вместе с колдуном и волком вышли на поляну перед башней, где Айзек принялся объяснять Дарьюшке, как правильно складывать пальцы, чтобы призвать колдовскую силу.
— Твоя магия томится внутри, — говорил колдун. — Ты должна лишь призвать её и направить по своему желанию.