— Айзек, зачем вы животинку мучите? — жалостливо спрашивала Даря, присаживаясь рядом с волком и поглаживая его по голове.

— Мала ты ещё, чтобы понять, — тяжело вздыхал колдун.

***

Так пролетело две недели. За это время Дарьюшка окрепла и наконец-то решилась подышать свежим воздухом.

Колдун не запрещал ей выходить на улицу. Наоборот, принёс сапожки на меху, шубку и варежки. Всё новое, расшитое перламутровыми бусинами. Прежде подобные наряды Дарьюшка видела только у дочки старосты из соседней деревни.

Где Айзек брал для неё одежду, девушка не знала, но решила: если в башне есть заколдованная кладовая с продуктами, то, возможно, имеется и заколдованный шкаф.

На улице было холодно. Колючий морозный воздух проникал в лёгкие, приятно кружа голову. За те дни, пока Даря отъедалась в башне, снега заметно прибавилось. Под солнечными лучами он блестел так, что невозможно было смотреть по сторонам – слепило глаза.

Чтобы не замёрзнуть, она взяла лопату, расчистила дорожки перед входом в башню и принялась лепить снеговика. Снеговик получился что надо. Ровный и аккуратный, с морковкой вместо носа. Но стоило Даре отойти на пару шагов, чтобы полюбоваться издалека, как волк тут же откусил снеговику голову.

— Ах ты паршивец!

Недолго думая, девушка скатала в руках снежный комок и запустила в наглую животину.

— Ой! — спохватилась она, когда снежок угодил точнёхонько промеж глаз лохматой морды.

Волк отряхнулся от снега и подозрительно так прищурился…

— Отстань окаянный! Угомонись! — визжала Даренька, заливаясь смехом, когда, вывалив красный язык, зверь принялся радостно носиться за ней, словно дворовый пёс за гусями.

— Как дети, ей богу, — проворчал колдун, появившийся на крыльце.

А в следующее мгновение ему в грудь прилетел снежок, да звонкий девичий смех вперемешку с волчьим воем послышались за ближайшим сугробом.

— Хватит! — рявкнул Айзек, отряхивая чёрную, как ночь, рубашку.

Взмахнул рукой, и сорвавшаяся с его ладоней багровая тьма взмыла вверх, устремляясь к волку и Дареньке. Рига тут же накрыло огромной кучей снега, да так, что одни треугольные уши остались торчать. А Дарю подняло в воздух и аккуратно опустило на ноги прямо перед колдуном.

— Иди за мной, — строго приказал он замершей на месте и притихшей девушке. Решительным шагом колдун направился в башню.

Опомнившись, Дарьюшка бросилась следом за ним. На ходу стянула влажные рукавички и скинула шубку. Мужчина привёл её в кабинет и велел сесть за стол.

— Девке семнадцать, а ведёт себя как шелупонь, — бубнил себе под нос мужчина, пытаясь отыскать что-то в книжном шкафу.

— Айзек, вы ворчите в точности, как моя бабушка Сида, — понуро вздохнула Даря, подперев кулаком щёку.

На мгновение колдун замер на месте. Даре даже показалось, что его широкие плечи напряглись. Но, тряхнув головой, будто отгоняя ненужные мысли, Айзек достал из шкафа толстую потёртую книгу.

Тихо скрипнула дверь, впуская волка. Он привычно улёгся возле Дари и прикрыл глаза. Дарьюшка улыбнулась и нежно погладила зверя между ушей.

— Вот. Изучай, — Айзек опустил книгу на стол перед ней.

Дарьюшка мигом сникла.

— Я читать не умею, — потупившись, тихо ответила она.

Колдун тяжело вздохнул, опять порылся в шкафу. Достал книгу поменьше и принялся объяснять Дареньке, что такое буквы.

Девушка оказалась толковой. Новые знания схватывала на лету и запоминала с первого раза.

***

Спустя несколько недель Дарьяна научилась читать. Правда, сперва по слогам, но выходило довольно сносно.

В один из дней, когда за окном огромными хлопьями валил снег и бесился ветер, Даря устроилась напротив очага с книгой в руках. Как всегда, Риг развалился возле её ног, а колдун сидел в кресле напротив и дремал, убаюканный её монотонным голосом.