На спине замечаю белесые шрамы. Они совершенно не портят поджарое тело. Скорее добавляют толику очарования.

На миг ловлю себя на мысли что любуюсь мужской спиной. Красивой, словно высеченной из камня. Мой взгляд скользит по выделяющимся под кожей мышцам, замирает на выступающих над поверхностью кожи позвонках, отмечает правильное строение тела мужчины.

- Вы не отвернетесь? - хриплым голосом спрашивает у меня мужчина.

Вот же ж.

- Простите, - бормочу, чувствуя как лицо заливает краской.

Только сейчас понимаю, что все это время беззастенчиво пялилась на спину мужчины, а он стоял не двигаясь, давая себя рассмотреть в подробностях.

Отвернуться не составляет труда. Я даже рада, что так произошло. Гость не видит ни краски смущения, ни неловкости отпечатавшейся на моем лице.

- Теперь можно, - говорит.

Я успокаиваю дыхание и сердцебиение, умудряюсь натянуть на лицо маску невозмутимости. Хозяйка я в доме или кто?

Прежде чем задать вопросы, окидываю взглядом гостя, мимолетно отмечаю с какой небрежностью он заправил рубаху в штаны.

Ну, вот теперь можно и поговорить.

Нагота гостя меня больше не смущает и не отвлекает от темы.

Только собираюсь открыть рот, как слышу грохот со стороны входной двери.

Кто-то пришел.

- У вас гости, - первым отмирает мужчина.

- Будьте здесь и никуда не уходите, - приказываю, прежде чем подхватить юбки и поспешить к выходу из дома.

По пути оглядываю себя, все ли в порядке. Не знаю кого принесла нелегкая, но что-то мне подсказывает, что это не к добру.

Стоит мне только открыть дверь, как она широко распахивается под действием чужой руки.

- Здравствуйте, мисс Кранц-Риттер, мы к вам с инспекцией.

На пороге стоит целая делегация.

Во главе градоначальник, хорошо упитанный мужчина с одышкой в груди и плешью на голове. Мистер Шварц-Гуллер. А за ним две кумушки. У одной на голове что-то похожее на коровью лепешку с воткнутым в центр грустным цветком непонятного окраса. Мадам Артошкина. Склочная и противная дама, заведующая вопросами социальной направленности в местном Совете. А вторая сухая и прямая, как жердь, женщина неопределенного возраста, с которой я еще не сталкивалась, но чей взгляд способен заставить скиснуть крынку молока за пару секунд.

- Мисс баронесса Кранц-Риттер, - напоминаю градоначальнику.

Я редко вспоминаю о титуле, считая, что не титул делает человека человеком, а поступки. Однако четко чувствую, когда меня хотят принизить, опуская часть древнего имени, доставшегося от предков предыдущей хозяйке тела.

- Как хорошо что вы напомнили о своем месте в аристократическом обществе нашего города, - язвительно замечает мадам Артошкина.

Для нее, обыкновенной горожанки, пусть и возвысившейся до маленького начальника, все титулованные особы, как кость в горле. Она их терпеть не может. А соответственно и меня, носящую древнюю фамилию.

- Нам поступил сигнал, что вы занимаетесь не обусловленной договором аренды действом, - торжественно произносит градоначальник.

- Что вы имеете в виду? - спрашиваю, стоя на пути у троицы стремящейся протиснуться в двери моего дома.

- Содержите частную гостиницу, за что берете деньги, а в казну ничего не платите, - вставляет свои пять медяшек мадам Артошкина.

- Что за грубый поклеп? Кто такое мог придумать? - возмущаюсь.

А сама усиленно думаю каким образом доказать обратное.

- У нас свои осведомители, чьи имена мы не вправе разглашать. Так вы подтверждаете, что занимаетесь незаконной деятельностью? - спрашивает меня до этого молчавшая дама.

- С кем имею честь разговаривать? - высокомерно поднимаю бровь. Этому я научилась спустя пару месяцев после того, как оказалась в этом мире. Очень хорошо помогает при разговоре с торговцами на рынке. Здесь уважают титулованных особ и относятся к ним с подобострастием. Не все, конечно. Но большинство это точно.