Но я-то совсем другое дело! Мне казалось, что сейчас мой рот разорвёт, привкус чужой плоти, ещё солёной от наших с ним соков, вызывал тошноту.

Не дав мне привыкнуть, лорд обхватил мою голову и начал медленно, но верно насаживать её на свой орган. Я боялась задохнуться, боялась сделать ему больно, потому что тогда больно будет и мне.

Закрыла глаза, чтобы не видеть его, старалась дышать носом и думать о том, что я будущая королева. Жена короля. Я сама хотела этой близости с лордом Эсмондом, и то, что я получила её, заставит быть в будущем осторожней с желаниями.

Пусть он унижает меня, ставит на колени и пользует, как последнюю девку, я запомню это и буду крепче ценить то положение, которое подарил мне законный муж. Возможно, даже смогу полюбить его.

Движения мужской плоти сделались сильнее и резче, я уже знала, что это значит. Сейчас он кончит, а что делать мне?

Ответ на этот вопрос я получила раньше чем через минуту. Сделав последний мощный рывок, Эсмонд почти достал до моего горла, вызвав у меня сильнейший приступ дурноты, я могла лишь замычать, и тут всё свершилось.

В глотку хлынуло тёплое семя, и в это мгновение он отпустил меня, погладив по голове и отведя налипшую на лоб прядь назад.

Я старалась не глотать, но это получилось лишь отчасти. Сплюнув солёную жидкость на пол, я села на колени и склонилась до земли. Мне был дурно.

Не оттого, что он со мной сделал, а от того, насколько реальность оказалась грубее и прозаичнее романтических мечтаний.

— Не сердись, Герда. Я хотел, как лучше, — он присел рядом и почти силой влил мне в рот спиртное из другой фляги. — Пойдём, я помогу тебе привести себя в порядок.

— Это разве важно? — устало улыбнулась я онемевшими губами и получила нежный, почти целомудренный поцелуй.

После всего, что между нами было, он казался чем-то чужеродным, как  белоснежная лилия, выросшая в грязи болота.

— Я никому не позволю тебя обидеть, — повторил он, когда спустя пару минут, замотанная сверху донизу в его дорожный плащ, я вышла из тьмы пещеры на дневной свет.

Совсем иной, чем входила под мрачные своды.

Буря изменила нас обоих, но тогда я не понимала, насколько сильно.

 

5. Глава 5. Покушение

— Ваше высочество, как я рада, что вы живы и невредимы,  — тараторила и причитала Одилия всю дорогу до самой границы с Лесным  королевством.

Она ухаживала за мной всё то время, которое прошло с момента нашего с Эсмондом возвращения и до того, как мы прибыли к первой цели долгого путешествия.

Я плохо помнила, что произошло после того, как мы с чужим лордом вышли к людям. Кажется, он нёс меня последние метры пути.

Всё казалось нереальным, мутным, будто сон. Я плыла, подхваченная бурным потоком и уже не пыталась достичь одного из берегов, они давно пропали из моего поля зрения.

Я видела перед собой лишь воду, затягивающую меня в пучину.

Хотелось лишь одного — выжить и не израниться. Надо не сопротивляться воде, тогда она сама вынесет меня туда, где я найду покой  и утешение. Радость и свет.

Где я снова обрету способность смотреть на мир с гордо поднятой головой. Всё уйдёт, надо перетерпеть.

Одилия говорила, что у меня целые сутки не спадал жар.

— Что это было? Я побежала останавливать бурю, а больше и не помню. Словно ветер запутал мысли, как мои волосы.

Я говорила осторожно, тщательно подбирая слова и следя за мимикой служанки. Она слушала, жадно впитывая каждое обронённое мной слово, потом наверняка перескажет эту историю другим, приукрасив первоисточник.

Пусть, мне даже так лучше.

— Ох, не иначе морока какая, — и Одилия начертила в воздухе охранный круг. Её магии хватало только на суеверия.