– Верно, – покорно отозвалась миссис Ривз.
Супруги стояли бок о бок и смотрели на него, приготовившись к обороне; за их спинами тускло поблескивали бокалы. Маркби выждал секунду. Его молчание привело Ривзов в замешательство. Дафна явно перепугалась.
– Знать не знаем, кто она такая! – буркнул, наконец, Терри Ривз.
– Видели ее здесь раньше, до вчерашнего вечера?
– Может, да, а может, и нет. Присягнуть не могу. В этом городишке полным-полно сопливых малолеток. И все на одно лицо. Черные кожаные куртки, джинсы, мини-юбки, красные волосы.
– Как была одета эта девушка?
За мужа ответила Дафна Ривз.
– По современной моде… я бы даже сказала – вызывающе. На ней была такая короткая юбка, а сверху маечка в обтяжку. Застежка на пуговицах… С большим вырезом. – Дафна Ривз набралась храбрости и продолжала: – Да, я уже видела ее у нас один или два раза. Но, как и сказал Терри, мы не успеваем проверить возраст у всех, кого подозреваем… Если время позволяет, тогда, конечно…
– В котором часу она ушла?
Почему-то вопрос очень взволновал Ривзов. Они воровато переглянулись.
– Не знаю. – Терри снова начал механически протирать барную стойку. Он водил рукой ритмично и медленно, отвернувшись в сторону, чтобы не смотреть на снимок, по-прежнему лежащий перед ним.
– Перед тем, как мы объявили, что паб закрывается, – пискнула Дафна.
Терри снова выразительно покосился на нее.
– Она ушла одна?
– Даф… – предостерегающе проворчал Терри Ривз.
– Я… я точно не знаю. – Шея и щеки у Дафны порозовели.
Маркби недоумевал: почему они так встревожились из-за простого, невинного вопроса? Очевидно, им что-то известно, но они пока не готовы об этом сказать.
Терри Ривз облокотился о стойку.
– Вы лучше спросите старого Барни Крауча. Может, он что и заметил.
– Вот как… Где я могу найти мистера Крауча?
– Если еще немножко посидите здесь, обязательно его увидите. Он приходит каждый вечер, еще ни одного не пропустил. Один из немногих наших завсегдатаев. Достался нам в наследство вместе с пабом! Ну а если вы еще и поставите ему стаканчик, он охотно расскажет все, что вы хотите узнать.
Судя по такой характеристике, вряд ли мистер Крауч способен стать надежным свидетелем! Видимо, сомнение отразилось у Маркби на лице, потому что Ривз добавил:
– Ему можно верить. Он, конечно, старый пьяница, но мозги еще не до конца пропил. И потом, старина Барни – человек образованный!
В зал вошла группка посетителей.
– Извините! – решительно заявил владелец паба и проворно отошел прочь обслужить вновь пришедших.
– Вижу, вы сейчас очень заняты, миссис Ривз. Извините, что отнял у вас столько времени. – Маркби улыбнулся.
Оттаяв, блондинка улыбнулась в ответ:
– Ничего-ничего. Вы уж не обижайтесь на Терри. Ему самому не нравится, когда в паб заходят юнцы. Понимаете, иногда трудно бывает на глазок определить, кому сколько лет, но мы стараемся, правда стараемся! Ведь мы вложили в этот паб все, что у нас было!
– Понимаю. Тогда, пожалуй, зайду-ка я к вам завтра с утра. Еще до открытия. А вы пока постарайтесь вспомнить все что можно о той девушке. Может, она что-нибудь говорила вчера вечером?
Миссис Ривз склонила голову набок:
– Вы ведь не из того отдела, что надзирает за продажей спиртного несовершеннолетним? Наверное, у девочки неприятности другого рода…
– Да, это уж точно.
– Нам с Терри неприятности ни к чему, мистер Маркби.
– Действительно, зачем вам неприятности? Значит, до завтра. Спасибо!
Мередит издали наблюдала, как Маркби разговаривает с владельцем паба и его женой. Вот Алан протянул им снимок, и Ривз сразу побледнел. Челюсть у него отвисла; на туповатом лице проступило смятение. Мередит вздохнула и отпила глоток сидра. Видно, не суждено им с Аланом даже спокойно выпить. Очевидно, владельцы узнали девочку в лицо.