В эту пятницу я по обыкновению закончила работу у ректора и отправилась в актовый зал. Тело после Нианахара «съедало» чужие эмоции быстрей обычного и требовало еще. Поэтому, несмотря на усталость, я решила не изменять традициям.

Ревизор, вопреки своей угрозе, весь день не появлялся, и я немного выдохнула. Принялась разгребать рабочие завалы, вспомнила о своей миссии и даже начала строить планы. В общем, как будто бы вернулась к обычной жизни. Однако где-то глубоко внутри меня пряталась тревога.

- Кассандра! - мисс Хетчерс помахала мне рукой с другого конца зала, и я удивленно поглядела по сторонам, гадая, не подвели ли меня глаза и уши. За время моей работы в Бледрейве мы с преподавательницей физической культуры перекинулись буквально парой слов. И теперь мне сложно было вообразить причину такого дружелюбия.

Пока я гадала, что происходит, женщина стремительно преодолела разделяющее нас расстояние и вцепилась мне в руку, оттягивая рукав платья.

- Кассандра, вы должны сесть со мной рядом. Умоляю. У меня к вам дело невиданной важности, - с горящими глазами заявила она. - Вопрос жизни и смерти.

Щеки ее раскраснелись, глаза светились решимостью с легкой ноткой безумия, и я отказывать не стала. Растерянно кивнула и позволила мисс Хетчерс увлечь меня в глубину рядов, заранее готовясь к чему-то странному.

- Садитесь, - шумно выдохнув, женщина сначала сжала губы, а потом нервно растянула их от уха до уха. – Кассандра… - она сделала очередную паузу, и я почувствовала нарастающее раздражение. - … я слышала, вы помогаете мистеру Альгетти в его… деле.

Ох, ты ж… тьма Тировии!

- Врут, - ни задумавшись ни на секунду, брякнула я.

На лице мисс Хетчерс появилась растерянность, которая, впрочем, очень быстро переросла в очередную нервную улыбку.

- Шутите? Мне сказал мистер Бильгорф. Он очень сожалел, что вы теперь часто заняты, и я с удовольствием предложила ему заменить вас. Меня это совершенно не затруднит. Даже, наоборот.

Она глянула на меня из-под ресниц, и довольно живописно покраснела.

С плечами, ширине которых позавидовали бы многие мужчины, с короткой стрижкой и в спортивной форме мисс Хетчерс на трепетную деву совсем не походила. Однако она явно была в беде. В смысле, по уши в любовной горячке, которая вероятнее всего сошла бы на нет при первом же разговоре с Альгетти. К сожалению, влюбленность часто живет лишь на определенном расстоянии от объекта желания.

- Если не затруднит, это отлично, – я улыбнулась совершенно искренне, предвкушая «радость» ревизора. – Тогда я обязательно расскажу мистеру Альгетти о вашем предложении, как только его увижу.

- Так вот же он! – воскликнула мисс Хетчерс и восторженно поглядела мне за спину. – Смотрит на вас. Умоляю, давайте подойдем! Познакомьте нас, я сама на это никогда не решусь.

Она не увидела, как я закатила глаза, потому что бросилась в бой раньше меня, вопреки своему «не решусь», будто собиралась взять ревизора штурмом. Только на полпути вспомнила обо мне и обернулась.

И я, не спеша, отправилась следом, к стоящему у входа мужчине. Что ж, господин ревизор, такого «сюрприза» вы от Бледрейва точно не ждали. Любовь, похожая на смерч. Слепая стихия.

Впервые со времени его приезда в академию я почувствовала что-то вроде ликования. Даже злорадство. И хоть чувство было довольно низменное, позволила себе им насладиться.

Однако Альгетти очень ловко обогнул в толпе летящую на него мисс Хетчерс и направился прямиком ко мне. Точнее, теперь мы плыли друг другу навстречу, как два крейсера – медленно, но неотвратимо.