— Входите, — раздалось из кабинета.
Я вошла и осмотрелась. В силу своей профессии я уже бывала здесь прежде, но сегодня меня вдруг насторожил знакомый запах дорогого парфюма.
— А, госпожа репортер, это вы решили ко мне заглянуть. Что вас привело на сей раз? — Орк развалился в огромном кресле и пристально смотрел на меня.
Я расправила юбку и присела на краешек обитого зеленым бархатом стула.
— Господин Густав, я слышала, в городе пропадают люди.
— Они постоянно пропадают, затем находятся. Каждый день кого-то грабят, убивают и насилуют. Разве вас, как журналистку, это сильно удивляет?
— Дело не в этом. Серые тени — не норма для преступлений, согласитесь.
— А вам о них откуда известно? — нахмурился орк.
— Слухи ходят. Сами знаете, народ в панике может рассказать что угодно.
— Не желаете ли чая? — перевел он тему.
— Пожалуй, можно, — кивнула я.
Густав отошел к небольшой магической плите, которая стояла за перегородкой. И вскоре вернулся ко мне, держа в руках поднос с двумя чашками.
— Это вам. — Запах бергамота несколько перебил предыдущий аромат.
— Так что насчет серых теней? — не отставала я.
— Честно говоря, данное расследование не в моей компетенции. Для этого существует тайный отдел. Простым смертным, как мы с вами, запрещено совать нос в магические дела.
— И кто расследует похищения? — Я взяла в руки горячую чашку.
— Этого я сказать не могу. Канцелярия ведь тайная.
— Вы же знаете, к сотрудникам тайной канцелярии я испытываю особую профессиональную тягу. Мне очень важно знать, кто этим занимается, — жалобно протянула я.
— Я скажу. Но это только между нами, в силу старой дружбы. — Ринар перешел на шепот. — Если честно, я рад, что вы разоблачили герцогиню Лаунштрас, она нашему отделу весь мозг проела. И вашего папеньку уважал.
Моего отца в городе многие ценили. Жаль только, я сама его не знала. Мне было всего три года, когда его не стало.
— И кто же это? — придвинулась я к Густаву.
— Граф Тироун. Он прибыл в столицу по вызову главного мага, Филеона.
— Из провинции, что ли? — удивилась я.
— Это вам знать совсем не обязательно. Мэйнард Тироун все равно не станет давать интервью. Он вообще не любит журналистов.
— Спасибо, что предупредили заранее, — буркнула я, записывая в блокнот интересующее меня имя. — А вы с ним уже познакомились?
— Он лично был здесь сегодня.
— Вот как.
— Мой вам совет — забудьте про это мутное дело. Займитесь лучше промыванием косточек придворных короля, что гораздо безопасней.
— Наверное, так и поступлю. — Я мило улыбнулась Густаву.
Новости, которые он рассказал, не из лучших, но других я и не ожидала.
— Будьте осторожны. — Губы орка тоже растянулись в улыбке.
Выходя из жандармерии, я вдруг вспомнила, что так и не поужинала.
Последние лучики солнца скрылись, постепенно в столице включались фонари, заряженные заклинаниями городских магов.
Заметив знакомый трактир, я заглянула внутрь. В такое позднее время сюда редко захаживали женщины, но я была исключением из правил. И трактирщик отлично знал, кто я такая. Когда я присела, он увидел меня и сразу подошел.
— Добрый вечер. Вам, как обычно, овощной салат?
— Сегодня изменю своей традиции. Давайте ваше фирменное жаркое, стейк и еще клубничный мусс, — задумчиво сказала я. Сегодня все равно не до соблюдения диеты. Не каждый же день увольняют с работы! Скоро не смогу себе позволить ходить даже в такие, второсортные заведения.
Пока ждала заказ, достала блокнот, пытаясь сосредоточиться на своих мыслях.
Граф Мэйнард Тироун, значит…
Я представляла себе пожилого клерка в пенсне. По крайней мере, именно так выглядел тот маг, с которым довелось познакомиться пару лет назад.