Реджинальд растерянно кивнул и покорно поплёлся за высшей, радуясь, что Мар принял удар на себя и ему не пришлось выяснять отношения с этим поистине жутким типом, Эшерли Грэйвом.
16. Глава 6
Последнее, что врезалось в память, — это встревоженный взгляд, которым провожала меня Сара. Я хоть и не была высшей, но видела, как она взволнована. Чувствовала её страх.
Сама же в тот момент уже была ни жива ни мертва от ужаса. А ещё в душе полыхал пожар: давно позабытое чувство ярости рвалось наружу, сжигая меня изнутри.
Каков наглец! Обычно на таких приёмах высшие проявляли к иномирянкам хоть какое-то подобие уважения, развлекали их разговорами, пытались ухаживать за понравившейся девушкой. В общем, как могли налаживали контакт. Этот же отморозок даже не удосужился скрыть своего истинного отношения. Как будто на дешёвой распродаже приобрёл игрушку, не очень-то ему и нужную, но которой ему вдруг приспичило поиграть.
Настоящий гад!
Запястье саднило, на глаза наворачивались слёзы обиды. А ведь всё шло так замечательно, я уже почти ощущала вкус свободы. И тут появился этот… мудак. Ей-богу, самое подходящее для него слово.
Высший помог мне забраться в железного монстра, именуемого паромобилем. Вернее, как помог, просто распахнул дверцу и бесцеремонно впихнул меня внутрь. Как ещё пинком под зад не придал ускорения… Сам устроился рядом с исходящей злобой пассажиркой и приказал водителю трогаться.
Растирая запястье, я с ненавистью косилась на мага, мечтая испепелить его взглядом. Ясное дело, вести со мной светские беседы у господина высшего и в мыслях не было, тем более объяснять, почему именно я удостоилась его светлейшего внимания.
Ох, лучше бы мадам Луари отдала предпочтение тому темноволосому джентльмену, что вдруг ни с того ни с сего ринулся меня защищать. Он, конечно, идиотом, в отличие от мистера Уокмана, не казался. Но с ним, по крайней мере, мне было бы спокойней.
Пока паромобиль, фырча и трясясь на колдобинах, словно эпилептик во время припадка, катился по улицам города, высший, вальяжно развалившись на сиденье, задумчиво поигрывал карманными часами на золотой цепочке. В полумраке поблёскивала крышка с памятной гравировкой, настолько крошечной, что прочесть слова не представлялось возможным.
Немного погодя Грэйв раскрыл часы и с явным наслаждением принялся вытягивать из артефакта то эфемерное нечто, являвшееся людскими переживаниями. Голубоватое марево потянулось к магу, тончайшими лозами оплело руки и поползло дальше, окутывая высшего полупрозрачной дымкой. Постепенно та истончалась, медленно таяла, будто сливаясь с магом. Мужчина откинулся на спинку сиденья и блаженно прикрыл глаза.
Зрелище мне было не в новинку, хоть привыкнуть к нему я так пока и не смогла.
Поёрзав на месте, вопросительно уставилась на высшего. А тот, видимо, почувствовав моё внимание, открыл глаза и тоже принялся гипнотизировать меня своим отмороженным взглядом.
— Вы… разве вы не собираетесь… меня пробовать? — выразила недоумение.
Мужчина захлопнул крышку часов, вздохнул тяжко, всем своим видом желая показать, кто здесь лишил его кайфа. Сунув артефакт обратно в карман фрака, обронил колко:
— От вас за милю разит негодованием. Отвратительное чувство.
— Ну простите, что находясь рядом с вами, я не источаю флюиды счастья! — не сдержавшись, вспылила я. К тому моменту уже готова была рвануть, как самая настоящая бомба.
— Вы чем-то недовольны, мисс. Значит ли это, что мне бы вы предпочли недоумка Реджинальда?
— Предпочла б!
— О вкусах, конечно, не спорят, но всё же… — Высший нахмурился и, резко подавшись вперёд, сосредоточенно втянул носом воздух возле моего лица. Появилось желание сползти под сиденье или, уменьшившись до размеров букашки, упорхнуть в какую-нибудь щель. — Странно… Поначалу вы казались мне более уравновешенной.