Все оставшееся время до ужина я посвятила прочтению книг, которые Генри мне также радушно принес.
Я читала книгу о некромантии, пытаясь понять, как мы с Рейном могли оказаться в такой ситуации. Но кроме сухих фактов ничего не нашла. Подучив несколько заклинаний, я начала беспокоиться, что Рейну будет негде спать. Все-таки я заняла его покои. Скорее всего, лорд выделил их для меня, чтобы не позориться перед целителем, но это не давало мне права выселять из них хозяина.
Я встала и спустилась по лестнице, надеясь найти Рейна и поговорить с ним о моем магическом истощении, но гостиная была пуста.
— Мисс Анна, – я вздрогнула, заметив бабушку лорда. Она была одета в строгое серое платье, в руках была изящная трость, а волосы были снова собраны в прическу. – Мое имя София.
— Приятно познакомиться, – искренне сказала я.
Было что-то в этой женщине, что вызывало к ней расположение.
— Не составите нам компанию за ужином?
— С удовольствием.
Обеденный зал, как и положено у богатых аристократов, был выложен мраморной плиткой. Стол также был очень дорогим, выполненным из какого-то камня. Мне впервые в жизни удалось увидеть такой стол, и я провела рукой по ножке, чтобы удостовериться, что камень натуральный.
К моему разочарованию, лорд не пришел на ужин.
Мы ужинали втроем: я, София и Джонатан. Мальчик молчаливо ковырял овощное рагу, а леди София придвигала ему разные тарелки то с салатом, то с мясом.
— Я не хочу есть, – в конце концов, произнес мальчик.
— Но тебе придется, – строго произнесла леди София. – Знаете, Анна, мой внук не всегда был таким тяжелым человеком.
От неожиданности я чуть не выронила ложку, а женщина продолжила.
— Отношение его отца к нему было… — София сосредоточенно подбирала слово, – не достойным отца. Но мой маленький Рейн верил в чудо, пока его не отправили на фронт.
— Он воевал?
Я не могла поверить в услышанное, по виду, лорду было чуть больше, чем мне. А война на южных границах закончилась только полгода назад.
— Да, и это было ошибкой.
Над столом повисла тишина, после чего Джонатан бросил вилку и отправился к двери.
— Генри, — позвала дворецкого София, – проводи Джонатана в его покои.
Генри появился молниеносно и перехватил мальчика. А мы с леди продолжили молча смотреть в свои тарелки.
Аппетит испортился, и я решила вернуться в комнату. Женщина неожиданно взяла меня за руку.
— Мисс Анна, вы не могли бы поговорить с Рейном? Мне он не доверяет, но я вижу, что его что-то гнетет.
Мне он тоже не доверяет, но в глазах женщины было столько мольбы, что я не смогла отказать.
— Хорошо.
София улыбнулась, а после встала и отправилась в свои покои. Я последовала за ней, но проходя мимо гостиной, заметила, что там говорит камин. Самое время поговорить с Рейном о нашей связи и его самочувствии.
— Вы не присутствовали на ужине, – начала разговор я.
Рейн даже не стал поворачивать голову. Он продолжил цедить свой напиток, наблюдая за тем, как горят дрова.
— Ваша бабушка волнуется о вашем самочувствии.
— Ну надо же, как вовремя, – едко заметил он. – Двадцать лет не волновалась и вдруг решила поволноваться. Терпеть ее присутствие невыносимо, почти так же, как и твое. Если бы ты не была такой глупой, возможно, сегодня я бы избавился хотя бы от одного неприятного человека в своем доме.
Слова Софии о ее внуке показались мне неправдоподобными: он не плохой человек, он отвратительный мерзавец.
— Мне, может, тоже неприятно смотреть на ваше омерзительное лицо, но я терплю и не бегу в уборную после каждой встречи. Так будьте и вы добры потерпеть.