6. Глава 6

Как именно здесь поступают с врагами, я не знала, но догадаться было нетрудно. Немного успокаивало то, что незнакомец, кажется, не торопился меня убивать. Во всяком случае, в ближайшее время. И, судя по его словам, в детстве мы хорошо знали друг друга. Точнее, он знал некую Адельрин.

Но все-таки: куда я попала? Имена здешних обитателей очень напоминали европейские. Англия? Шотландия?

Дверь вновь открылась.

— Вам же лучше, миледи? — в комнату вошла экономка.

Я попыталась вспомнить ее имя, но не смогла.

— Кажется, да. Но в голове туман.

— Ну, хоть лорда Сорлайна-то вспомнили? — спросила она с надеждой.

Значит, его имя Сорлайн. Или это фамилия?

— Вспомнила. — Я дождалась, пока она сядет обратно на стул. — Простите, знаю, как глупо это звучит, но… где мы?

Женщина посмотрела на меня и всплеснула руками.

— Ох, Пресветлая Матерь… Неужто, не помните?

Я виновато улыбнулась и покачала головой.

— Увы.

Экономка вздохнула.

— Графство Фолкард, северо-запад Нортума.

Названия ни о чем не говорили. Мои познания в географии ограничивались школьной программой и теми странами, в которых я побывала. Несколько веков назад названия некоторых государств были иными: Пруссия, Галлия, Речь Посполитая… что там еще? Но я не могла вспомнить, что когда-либо слышала про Нортум и Фолкард. Стало быть… От мимолетной догадки по спине пробежал холодок. Я затравленно огляделась в надежде увидеть хоть какое-то опровержение – любую деталь, доказывающую, что хоть меня и забросило на несколько веков назад, я все еще нахожусь в своем мире. Книга знакомого автора, икона, портрет исторической личности – что угодно.

В углу комнаты, на тумбочке стояли деревянные фигурки, а перед ними круглая свеча в деревянной миске. Вместе они напоминали языческий мини-алтарь.

Экономка поймала мой взгляд.

— Хотите помолиться, госпожа?

«Если попрошу неведомых богов воскресить меня и вернуть обратно, они согласятся?»

— Сколько времени я проспала?

— Час небольшим.

Плюс еще столько же с учетом дороги в замок. Итого, два, если не больше. Скорее всего, моя прошлая бренная тушка уже коченеет в холодильнике морга. И, если я в другом мире, не факт, что время здесь течет аналогично нашему. Может, в моей реальности прошло несколько дней, и меня уже кремировали? Эта пугающая мысль, тем не менее, стала «волшебным пенделем», как выражалась моя соседка.

Я здесь. В новом странном мире и новом теле. Как так случилось, разберусь позже (но даже если не получится – не страшно), сейчас главное – освоиться и не дать окружающим понять, что я… Кстати, кто я? Попаданка? Вроде бы так называют тех, кого угораздило рухнуть сквозь пространство и время.

— Миледи? — экономка посмотрела на меня. — Вам плохо?

— Нет. То есть, плохо, конечно, — я улыбнулась, разглядывая исцарапанные и побитые ноги, — но лучше, чем было. Простите, леди, я не знаю вашего имени.

Женщина испытывала ко мне симпатию, и я решила использовать этот шанс. Друзья сейчас очень кстати, учитывая, что хозяин замка и те трое не очень-то обрадовались моему появлению.

— Леди? — экономка рассмеялась. — Боги с вами, госпожа. Я тут всего лишь прислуга, а звать меня Батшебой.

— Спасибо, Батшеба.

Она удивилась еще больше.

— Да, за что, помилуй Матерь?

— За то, что заботитесь обо мне. — Я улыбнулась, чем окончательно смутила ее.

— Кушать хотите?

— Не отказалась бы.

Батшеба засуетилась.

— Это я сейчас мигом организую.

Подобрав юбки, она заспешила к двери.

ДРЕЙК СОРЛАЙН

Он зашел в столовую и отыскал взглядом Лаиссу. Она сидела в дальнем конце, за длинным столом. Рядом стояла тарелка с нетронутой едой, а справа от нее поблескивало на солнце острие клинка. Лаисса так и не избавилась от привычки держать оружие в пределах мгновенной доступности, хотя такой надобности давно уже не было. Кое-кто из обитателей замка считал это демонстрацией власти, но Дрейк знал истинные причины, и потому не заострял внимание. По крайней мере, вслух.