Азельма не торопилась отвечать, и ни воодушевления, ни радости она пока не испытывала, смотрела недоверчиво.
– Моя мать была служанкой, – напомнила она.
– Зато твой отец был моим отцом. Кстати, по древним законам дочерей вообще не делили на законных и незаконных. Только для сына-первенца это имело значение. Отец признал тебя в Храме. Ты что, тоже не хочешь уважать его волю?
– Прошло столько лет, – сказала Азельма, – то, что ты предлагаешь, слишком хорошо. Но ты предлагаешь это, совсем меня не зная? Мало ли…
Фалина рассмеялась:
– Ну я-то не рискую! Фея обещала, что ты будешь чудом во плоти, все недостатки она собрала для меня. Может быть, так и есть, но обещаю, нет, клянусь честью Калани – я ничего не сделаю тебе во вред, или гореть мне в Ясном Пламени!
– Нет, не надо ничем таким клясться! – воскликнула Азельма испуганно.
– Пустяки, я не собираюсь нарушать клятву, – заверила Фалина, – к тому же разочароваться друг в друге мы всегда успеем, так давай не будем делать это с самого начала? Так что скажешь, сестричка? Мы вместе?
– Я обещаю то же самое, – сказала Азельма. – Ничем не вредить тебе сознательно, а от ошибок пусть меня удержит Всевышний. Я возьму вот эту куклу, хорошо?
– Забирай, – Фалина вручила сестре красотку в синем платье.
– Хотя мне безразлично, какую, и если тебе хочется… – в улыбке Азельмы появилось лукавство.
Они теперь обе улыбались, глядя друг на дружку. А потом обнялись, Фалина – радостно, Азельма – всё ещё неуверенно, но это уже было неважно.
Горничная, которая разыскивала Фалину по этажам и наконец разыскала, очень удивилась, надо сказать.
– Эссина Калани, – сказала она, кашлянув, – миледи послала за вами. Миледи очень сердится.
– Да? А что случилось? – раскрыла глаза Фалина. – Ладно, неважно. Мы идем.
– За мной не посылали, – возразила Азельма. – Давай я лучше… унесу кукол, – она хотела забрать куклу у сестры, но та со смехом спрятала её за спину.
– Нет уж. Пойдем к миледи вместе! Ладно тебе, я одна волнуюсь, поддержи! И заодно попросишь благословения у матушки Маргариты. И чаю попьешь. Или уже пила? – она веселилась, зато Азельма опять смутилась, а горничная удивилась так, что чуть не споткнулась на ровном месте.
– Прошу тебя, не надо так… – попросила Азельма пощады.
– Ну пожалуйста, не возражай, – сказала Фалина теперь совершенно серьезно. – Давай обе встретимся с нашей любезной опекуншей при моей тётушке. И тебе ещё на бал ехать, а на подготовку остался день! Тебя король желает видеть на балу, ты не знала?
– Король? На бал? Ты точно не шутишь?! – Азельма побледнела и покачнулась. – Нет-нет…
Фалина только вздохнула и забрала у неё куклу, отдала обеих кукол горничной:
– Вот, отнеси пока в комнату эссины Азельмы…
8. Часть 8. Поговорите, добрые тётушки
Леди Клотильда действительно сердилась. Да чего там – она очень сердилась! Но присутствие настоятельницы мешало сполна выразить это чувство, поэтому высокородная леди сама себе напоминала чайник, плотно закрытый крышкой – из носика пар, конечно, валит, но это не сильно кого-то беспокоит. Матушка Маргарита, во всяком случае, со вкусом пила чай, поглядывая на леди Клотильду поверх чашки. Так же невозмутимо она глянула и на облитую грязной водой бедняжку Орсу, которая верещала и жаловалась.
– Дочь моя, я сожалею, но благородная леди и в такой ситуации должна сохранять присутствие духа. Приведите себя в порядок, а потом подойдите, я благословлю вас…
По знаку леди Клотильды Орсу увели испуганные горничные. По крайней мере, монахиню поставили в известность, что с возвращением её негодяйки-племянницы в мирный дом пришли неприятности, пусть знает.