Потом опять нахмурилась, проблема с Мерси ни куда не исчезла. И быстро двинулась вперед.

*

Утро следующего дня развеяло все тревоги и страхи. Она проснулась, чувствуя волнение. Сегодня должен быть ее день. Она – преподавательница первого курса факультета артефакторики… Второкурсников ей не доверили, эх, жаль, ну и ладно.

Маргарет бодро вскочила с постели. Вперед, она возьмет крепость штурмом, и победит.

Рассмеявшись своей восторженности, она побежала в ванную, а оттуда – в гардеробную, где ее ждали обновки. Вчера она все же зашла в один приличный салон и приобрела стандартный вариант одежды: белую блузку и темную юбку, все по канонам стиля и требований Академии.

А через час Маргарет шла по коридору корпуса, где ей придется работать.

- Маргарет, - ее окликнули. Профессор Петисиум дружелюбно оглядел девушку и пожал руку. – Как настроение?

- Отличное. Профессор, я так вам благодарна!

- Не торопись благодарить. Мэтр Стибс – еще та птица, ты еще не знаешь, какой у него тяжелый клюв. Я ясно объясняюсь?

Маргарет кивнула.

- Более чем.

- Ну ладно, вперед. Потом встретимся.

Маргарет с волнением посмотрела ему вслед и двинулась к аудитории. На плечах – преподавательская накидка, в руках – папка с тезисами лекции и журналом, а в глазах – полная решимость.

Первый курс сидел ровными рядами, и каждая пара глаз светилась любопытством и чем-то еще. Хотелось бы думать – жаждой знаний. Но молодой преподаватель по теории магических потоков не питала иллюзий. Сама такая была.

- Тема первой лекции – « Классификация потоков».

Аудитория зашуршала конспектами. Маргарет внимательно оглядела молодых адептов и открыла журнал.

- Для начала познакомимся. Итак, меня зовут магистр Маргарет ди Кастри, я маг серебряной печати. Старосты групп, попрошу списки отсутствующих. Хочу предупредить, за пропуск моих занятий без уважительной причины каждый будет разбираться с мэтром Стибсом, заведующим кафедрой, и эта задача будет посложнее, чем заучивание свода правил волновых заклинаний первого порядка. Предупреждаю.

7. Глава шестая

Колокольчик на двери оповестил о приходе посетителя.

- Кастор, - хозяйка указала взглядом в сторону крупного мужчины средних лет. Под его шляпой пряталась лысина, солидный сюртук скрывал упитанный живот. Холодные серые глаза буравили с бесстыдной наглостью, а губы кривили ядовитую ухмылку.

Первый месяц этот господин появлялся в кофейне в обществе своей супруги и двух дочерей-подростков. Но вот уже вторую неделю, он захаживал один. И Розе это очень не нравилось.

Вчера он, рассчитываясь за чашечку кофе, вдруг накрыл ее ладонь своей жирной лапищей. Девушка резко выдернула руку, но он успел вложить в нее смятую салфетку. Как оказалось, в ней было завернуло маленькое золотое колечко.

Первым желанием было опустить на его лысую голову ведро с помоями. Но она только презрительно рассмеялась и бесцеремонно засунула подарок в кармашек его сюртука, а потом недвусмысленно указала на дверь. И вот он опять здесь.

Посетителей было мало. В углу у окна сидели два мальчика в форме учеников королевской гимназии, да с другой стороны зала смаковала зефирное пирожное пожилая дама.

- Детка, я хочу поговорить. Не противься, ты просто не знаешь, с кем имеешь дело.

Он не сел за столик, а подошел к стойке бара, за которой стояла Роза, и его глаза бесстыдно зашарили по фигурке красавицы-хозяйки.

Роза холодно улыбнулась, чуть склонилась ближе.

- Знаю, господин Виом. Я многое, что о вас знаю. Например, что вы женаты на дочери префекта района Зеленки, и все ваше благосостояние зависит от благосклонности к вам вашего тестя. И управление свечной фабрикой, и счет в банке и кое-что еще, что так приятно откладывается в вашем кошельке. А если он узнает о ваших приключениях, то… Мне даже вас жаль.