— Разумеется. Мы едем к ларду Итлесу, верно? — собеседница уверенной рукой направила сани на север, в сторону Огонаса.

— Да, согласно плану Реи, это следующая остановка.

— Но не последняя?

— Нет, главный пункт назначения — резиденция ларда Кравера.

— Понятно, значит, решила обратиться за помощью к брату и жениху. Во что же вляпалась эта шалопайка? Насколько промедление угрожает её жизни?

— Не думаю, что сильно угрожает. Вернее, мой побег либо поставил точку в этой истории, и тогда все наши усилия напрасны, либо пара дней не имеет значения, — я сама поразилась тому, насколько фаталистично прозвучали эти слова.

Сани мягко скрипели по зимнему снегу, мы несколько раз едва не столкнулись с другими экипажами, но кучера не полили госпожу Уртару привычной бранью, а поджали губы и придержали кабальдов. Моя спутница не обращала на окружающих особого внимания, а смотрела только вперёд и правила парой огромных арбисов железной рукой.

Когда мы покинули пределы города, госпожа Уртару замерла, глядя на проносившийся мимо зимний лес. Мне стало неловко, что она бросила все свои дела и сорвалась в дорогу ради помощи незнакомке с письмом. Их отношения с Реей должны быть очень близкими, и держать её в неведении не совсем справедливо. Так стоит ли напрасно мучить немолодую даму недомолвками?

— Пообещайте, что сказанное мною вы не откроете никому.

— Даю вам слово.

— Рея в плену у могущественного человека. Её кормят и не подвергают насилию, насколько мне известно, но она закована в кандалы для магов и не сможет выбраться самостоятельно. Она помогла мне бежать, чтобы я позвала на помощь её близких. Я сама находилась во власти этого человека и искренне надеюсь, что эти ларды, как вы говорите — брат и жених — смогут с ним справиться. Иначе помощь Рее будет стоить мне жизни, а также пострадают мои сестра и мама.

— Непростая ситуация, но я уверена, что Эрик сможет разобраться. А вот с Ийнаром держи ухо востро. Он, конечно, сильный маг, но слишком импульсивен, когда дело касается Реи, — хмыкнула спутница. — Рея права, в связке они будут крайне эффективны, кроме того, вам удастся стать свидетельницей уморительнейших пикировок, потому что эти двое друг друга на дух не переносят.

— Разве в этом есть что-то положительное?

— О, я вас уверяю, что если вы окажетесь в ситуации, когда понадобится костёр, то у вас будет два костра, и каждый — до небес. Поэтому если не хотите, чтобы этот «влиятельный человек» и дальше фигурировал в вашей жизни, то просто выразите сомнение, что кому-то из них под силу с ним расправиться. Уверяю, что после этого они наперегонки поскачут отворачивать ему голову и даже спасение Реи отойдёт на второй план.

— Спасибо за совет, постараюсь им воспользоваться.

— Конечно, воспользуйтесь, они оба имеют крайне своевольные характеры, но мальчики хорошие и добрые, я знаю их с детства.

— Кем вы приходитесь Рее?

— Я — дальняя родственница матери Реи и её братьев. Они выросли у меня на глазах, и такие чудесные были малыши! Живые, весёлые, искренние. Но ведь зачем-то выросли! — насмешливо фыркнула она и добавила уже серьёзным тоном: — Исчезновение Реи всех очень подкосило — и братьев, и родителей, и жениха. Её все очень любят, несмотря на совершеннейшее сумасбродство. А уж сколько раз она втягивала братьев в авантюры, но как младшей ей всегда всё сходило с рук.

Лицо госпожи Уртару постепенно меняло выражение, став более суровым.

— Избаловали мы девочку, ко второму курсу магической академии сладу с ней никакого не стало, тем более что силой её природа одарила щедро. Я не магесса, сама не могу судить, но так уж говорят. И что связалась она с неподобающей компанией и через то попала в такие неприятности, не удивляет. Расстраивает, конечно, но не удивляет.