Пес выглядел невероятно виноватым, точно так же как и тогда, когда оказалось, что он крал еду из мусорного ведра. Бекка подозвала его к себе и погладила по голове.

– Это происходит пару раз в год. Но убирать за ними совсем не весело.

– Да, это уж точно.

Голос Калеба был настолько заносчивым, будто это Бекка была в всем виновата.

– Посмотри на свое положение с другой стороны.

Калеб сжал губы:

– Это с какой же?

– На тебе могли бы быть надеты черные, а не темно-синие брюки.

Сначала он ничего не ответил, а затем лучезарная улыбка озарила его лицо.

– Да, пожалуй, я настоящий счастливчик. Ладно, это ведь просто собачья шерсть, а не конец света.

Если Калеб будет продолжать так привлекательно улыбаться, для нее может наступить конец света.

Калеб наклонился и попытался стряхнуть шерсть со своих брюк, но толку от этого не было, он только еще сильнее испачкался.

– Осторожно. – Бекка вспомнила, что ему потом снова нужно вернуться в офис. – Или ты сделаешь еще…

– Хуже. – Калеб тихо засмеялся. – Уже слишком поздно.

Бекка тоже начала улыбаться:

– У меня есть липкий ролик-щетка. Я быстро смогу почистить твой костюм.

– А я думал, тебе нравиться носить собачью шерсть.

– Хм?

– Твоя футболка.

Она прочитала надпись у себя на груди:

– О, верно. Но прилипающая собачья шерсть – это постоянный риск в моей профессии.

– Тем не менее ты носишь с собой щетку.

– Никогда не знаешь, когда она может понадобиться.

– И часто тебе приходиться чистить мужчинам одежду? – спросил Калеб игриво, казалось, что он начал с ней флиртовать. Но это не имело никакого смысла. Калеб бы не стал этого делать.

Бекка нерешительно облизала нижнюю губу:

– Нет, не часто.

Нечто похожее на интерес промелькнуло у него в глазах.

– Тогда для меня это настоящая честь.

Теперь Бекка начала нервничать по-настоящему. Связаться с таким мужчиной, как Калеб, было плохой мыслью. Она сделала глубокий вдох.

– У тебя есть с собой еще какая-нибудь одежда? Почистить собачью шерсть с твоих штанов будет легче, если ты их снимешь.

– Я думал, ты не ищешь легких путей.

Бекка тут же представила, как стоит перед ним на коленях и проводит щеткой по его брюкам. Она скрестила руки на груди, почувствовав, как ей стало внезапно невероятно жарко.

Калеб заулыбался:

– Я оставил свою спортивную сумку в машине.

Бекка сразу представила его в шортах и футболке, облегающей его широкую накачанную грудь и сильные руки. Он сказал «спортивную сумку»? Это значит, что у него есть время посетить тренажерный зал, но нет времени на бабушку.

– Пойди тогда переоденься, – сказала она. – Я отведу собак в вольер и захвачу щетку из гостевого коттеджа.

– Ты пользуешься гостевым коттеджем в качестве своего офиса?

– Нет, я живу там.

Калеб в замешательстве разинул рот, затем быстро поспешил его закрыть.

– Ты живешь на территории поместья, – наконец произнес он.

– Да.

– Почему? – Одно это слово было пропитано таким высокомерием, что Бекка ощутила, будто ей на голову вылили целое ведро ледяной воды.

Калеб терпеливо ждал ее ответа.

– Потому что Герти решила, что так будет лучше.

– Лучше для тебя.

– Да. – Но ситуация была гораздо более сложной. – И для Герти тоже.

На его лице явно читалось смятение.

– У моей бабушки есть все. Она ни в чем не нуждается.

– Герти подумала, что мне будет проще выполнять свою работу, если мне не придется ездить туда-сюда все время. Но также она попросила меня остаться, потому что чувствует себя одиноко.

– Моя бабушка чувствует себя одиноко?

В голосе Калеба явно слышались недоумение и неверие.

– Да.

– Этого не может быть, – тут же начал отрицать Калеб. – У Герти Фейрчайлд столько друзей, трудно сосчитать. Она настоящая светская особа. Бабушка может посещать званые ужины и другие светские мероприятия хоть каждый день. В поместье работает служебный персонал, готовый выполнить каждый ее каприз. Она не может чувствовать себя одинокой, это просто невозможно.