– И Шаэном будет править владычица Минлан, ― подытожила Фэй. ― Но почему ты не попросил о помощи господина Луна? Он же твой друг.
– Дракон-император велел ему не вмешиваться. Нечисть появляется из-за того, что люди не хотят подчиняться императорскому указу и продолжают тайно создавать магические снадобья из духовной силы и ядер живых существ. Это моя вина. Я не проследил за исполнением высших указов должным образом, поэтому и с последствиями должен разбираться сам. Можешь не отвечать сразу, я дам тебе время до завтра обдумать ответ. Попрошу только ничего не говорить Лао.
– Почему?
– Потому что он влюблён в тебя и не допустит, чтобы ты рисковала собой. Независимо от того, согласишься ты или откажешься, этот разговор должен остаться между нами.
– Это уже вторая просьба, ― заметила Фэй.
– Нет. Это приказ владыки, ― возразил Дамиан. ― Если ослушаешься, я накажу не только тебя, но и твоего наставника за то, что не воспитал тебя должным образом. В вопросе огласки, прости, выбора для тебя нет.
Закончив разговор такой угрозой, владыка покинул гостевой павильон и оставил его обитательницу наедине со сложным решением. Спасти весь Шаэн, подвергнув опасности себя, или остаться в стороне и надеяться, что проблему решит кто-то другой? Однажды глава Шуэ Ху сказал Фэй, что у всего в этом мире есть своё предназначение. То, что обычной лисице достался дар управления демоническими существами, не может быть случайностью. Когда-нибудь судьба сама покажет, для чего это было нужно. Похоже, время пришло, но цена за ответ теперь кажется непомерной.
Глава 8
Проверки на верность бывают разными. Владыка знал об отношениях, существующих между Фэй и Лао, только с чужих слов. Он мог бы запретить лису навещать подругу, чтобы чужое мнение никак не повлияло на её решение, но не стал этого делать. Почему? Да просто потому, что хотел проверить, проболтается Фэй или нет.
Лао пришёл к ней вечером ― уставший после тренировок, но донельзя довольный. Он ― воин, далёкий от политики и забот правителей. Для полного счастья ему нужны лишь меч, достойный противник и хороший командир. Всегда можно понять, в каком он настроении, о чём думает или чего хочет. В клане Шуэ Ху у него не было забот, кроме регулярных дозоров, совершенствования своих боевых навыков и обычных бытовых дел, потому он и уделял много внимания своим чувствам, но теперь, получив новые обязанности и попав в иные условия жизни, он оказался полностью поглощённым впечатлениями. Не забыл о Фэй, но и говорил с ней только о порядках в дворцовых казармах, о качестве оружия, придирчивости волка Элая, достоинствах и недостатках других воинов, о скором поступлении в магическую академию ― болтал без умолку, напрочь забыв о любви, женитьбе и прочих личных желаниях и чувствах. Не то чтобы Фэй это огорчало ― слушая его вдохновенные речи, она только ещё больше убедилась в том, что всегда оставалась бы для Лао на втором месте. Наверное, потому он никогда и не вызывал отклика в её сердце ― его страсть к воинскому искусству изначально перевешивала всё остальное.
– Ты меня не слушаешь, ― заметил он. ― Что-то случилось? Плохо себя чувствуешь? Раны, наверное, всё ещё болят?
– Я совершенно здорова и чувствую себя превосходно. Господин Лун меня вылечил, ― успокоила лисичка своего друга.
Именно друг ― иначе она не могла к нему относиться.
– Тогда что тебя тревожит? ― спросил Лао.
– Моё духовное ядро повреждено безнадёжно. Я уже никогда не смогу вернуть свою духовную силу и совершенствоваться, ― сообщила она.