Карета остановилась возле ближайшей к Харинхоллу часовни Вихраба. Здешние стены были свидетелями свадеб, рождений и смертей десятков лордов и леди Легре. Но первая свадьба Арелы проходила в столице и была окружена невероятной роскошью. Великолепные кружева на платье, драгоценные камни в фате, сотня голубей в небе, жаренные лебеди на столе…
А сейчас лишь десяток лучших воинов из отряда лорда Хиткрайта во главе с его сотником, братья, да служащий Вихраба. Вот и все участники этого важного события.
Люди в часовне разделились на две неравные части. Хиткрайт и все его приближенные были плечистыми и темноволосыми. Они стояли на стороне жениха, откуда то и дело доносились тихие смешки.
На стороне невесты было тихо. Недалеко от алтаря стоял светловолосый и тонкий Бартан, который разительно отличался от воинов. Бледно-зеленый камзол делал его похожим на молодой стебелек травы. Рядом с ним уверенно и прямо стоял Арден. Синий камзол с топазами на кружевных манжетах выгодно оттенял его глаза и подчеркивал платиновый цвет волос. Да уж, у Ардена всегда была целая армия поклонниц.
Арела вошла в часовню, посмотрена на две светловолосые макушки и десяток темноволосых. Наконец, из дальней части часовни вышел седовласый служитель.
Сердце у нее колотилось где-то в горле, но она со всей возможной грацией прошла по короткому проходу и встала напротив лорда Хиткрайта. Тот смотрел на нее с легкой хитринкой в глазах, словно догадывался, о чем она сейчас думала. Арела едва удержалась, чтобы не покачать головой. Нет, конечно, он не мог знать о ней все.
Обряд прошел на удивление быстро. В нем не было ни столичной помпезности, ни игры на публику, которой славился служить из главного храма. Леди Легре будто впала в легкий транс и очнулась, лишь когда служитель произнес:
- А теперь первый подарок для супруги, - он сделал широкий жест рукой.
Один из воинов подал Хиткрайту уже виденную Арелой шкатулку и тот с поклоном передал ее жене. Арела тоже поклонилась, в знак принятия дара, и поцеловала теперь уже мужа в щеку. Затем откинула крышку и показала присутствующим несметное богатство, что скрывалось за ней. Бартан некультурно присвистнул.
- Приветствуйте лорда и леди Хиткрайт! – воскликнул служитель, и ему вторило слаженное военное приветствие воинов лорда.
Братья сухо поздравили молодоженов и поспешили вскочить на коней, чтобы первыми прибыть в поместье. Они все-таки его владельцы и отвечают за праздничный банкет.
Новоиспеченные лорд и леди Хиткрайт под тихие шуточки вояк устроились в карете. Арела постаралась дышать глубже, чтобы успокоится. Но в тесном пространстве она чувствовала даже через подол платья жар от мужского бока, прикасавшегося к ней.
За всю поездку молодожены не сказали друг другу ни слова. И ужин тоже прошел в напряженной обстановке. Солдатам Хиткарайта прямо в саду выставили каши, жаренное мясо и несколько бочонков пива. Их смех и громкие тосты были слышны даже в парадной столовой, которую открыли специально для сегодняшнего ужина.
Арела хорошо знала, что последует за ужином, и не могла расслабиться, а ее муж с тревогой следил за выражением ее лица. Калдер помнил, что она уже была замужем. Теперь ему хотелось узнать, что в том браке произошло.
- Что ж, - наконец, лорд Хиткрайт вздохнул и поднялся с места. – Кажется, нам всем не мешало бы отдохнуть.
Бартан не удержался от смешка, но Арден посмотрел на него таким взглядом, что младший брат сразу посерьезнел и первым пошел наверх. За ним отправился и сам лорд Легре.
- Мы идем в твои или мои комнаты? – спросил Арелу Калдер.