Здесь правит тьма,
Вокруг лишь тлен.
Ведь смертью дышит
Чиардэн.
7. Глава 7
Какие дела могли быть у короля в таком месте? Мне в голову лезли нелепые, странные мысли, и озвучивать их не хотелось.
– Никаких имён, – предупредил меня Элиот. – Называй меня господином, а я буду звать тебя госпожой. А вообще, лучше держи рот на замке. Поняла?
– Да.
Затихшая, я сидела возле него, осторожно глядя по сторонам. Вот мы миновали какие-то сараи, потом крошечный домик и башню, и подъехали к грубому частоколу.
– А, Ворон, – негромко сказал голос сверху. – Кто это там у тебя?
– Попутчица в Яшмовый лес.
Я ещё ниже склонила голову, прячась за плечом мужа. Вот, значит, как. Впрочем, его ложь можно было объяснить осторожностью. Да и прозвище это мужчине очень подходило…
– Ясно, – протянул стражник. – Проезжайте.
Остановились мы у длинного здания с удивительно яркой вывеской, гласящей: «Корчма «Боровик». Элиот спрыгнул на землю и снял с лошади меня и сумки, после чего молчаливый работник увёл коня.
– Так холодно, – пробормотала я. – Не похоже на лето.
Жёсткие пальцы сжали мою руку и утянули за собой в тёмную проходную, а затем к дрожащему золотому свету маленьких сморщенных грибочков, стоящих на подставках без колб. В просторном помещении было множество столов, негромко звучали голоса, и в нашу сторону никто не посмотрел.
Элиот потянул меня к стойке, за которой орудовал тряпкой плотный рыжеволосый мужчина.
– Здравствуй, Ворон, – сказал он. – Знал, что прилетишь вскоре после.
Элиот кивнул.
– Доброго дня, Клёст. Комната есть?
– Для тебя – всегда. – Посмотрел на меня и поклонился: – Госпожа.
Я чувствовала себя мерзко. Не приведи Боги, он принял меня за продажную женщину, с которой Элиот хотел поразвлечься! В Флосе проституток не было, но я знала, что в столице магии, Тодре, это ремесло зазорным не считалось, хотя средь бела дня никто «развлекаться» и не ходил.
– Добрый день.
Это вырвалось само собой, и Элиот крепче сжал мои пальцы.
– Из еды пришли что-нибудь. Мы ненадолго.
Названный Клестом кивнул, и мы с мужем стали подниматься по лестнице, чтобы затем войти в одну из комнат. Элиот тотчас закрыл дверь на ключ и приказал:
– Сядь на кровать и слушай внимательно! Мне нужно уйти на какое-то время, и ты должна сидеть тихо, как зайка в норке. Никого в комнату не пускай, ни с кем не говори, и никуда сама не выходи. Поняла?
– Да.
– Я оставлю еду. Вода есть в кувшине. Хочешь – поспи.
Разве можно было уснуть в таких условиях? Я молча села на постель, растерянно озираясь, и Элиот поставил рядом сумки. Затем подошёл к окну, задёрнул шторы, и щелчком пальцев разбудил два вялых гриба, отдающих бледный голубой свет. Почти сразу после того, как они вспыхнули, раздался стук в дверь, и служанка занесла поднос, на котором стояло несколько закрытых мисок и большая бутыль.
– Господин, госпожа. – Поглядела на меня как будто насмешливо и быстро вышла.
Я обхватила себя руками. Когда на Флосе случалось что-то из ряда вон, говорили: демоны моря ерундуют. Так вот, у меня было ощущение, что кругом дома уже столпилось с десяток злобных тварей, только и ждущих, когда стану уязвима.
– Я пошёл, – как ни в чём ни бывало сказал Элиот. – У меня есть второй ключ. Закрой за мной дверь и убери свой экземпляр в карман.
Я так и сделала, и, когда шаги его затихли, всхлипнула от беспомощности. И это было наше свадебное путешествие? Это с таким супругом мне предстояло делить постель? А вдруг Элиот был самозванцем? Например, магом из Зеркального ордена, которые умели копировать других людей…